Через восемь дней позвонили из военкомата и попросили сообщить им номер лицевого счета Некрасова для перечисления на него денег. Фантастика! Зоя тут же продиктовала им номер давным-давно открытой на Володю сберкнижки. Ее корректно поблагодарили. На следующий день опять звонок. Женский голос торжественно известил Зою, что государство все свои финансовые обязательства в отношении капитана Некрасова Владимира Митрофановича выполнило. Единовременное пособие и выплаты по страховому обеспечению на его лицевой счет переведены.
Это известие ошеломило Зою, лишило дара речи. Взволнованный голос потребовал от нее подтвердить, что сообщение принято. Зоя подтвердила и поблагодарила.
«Может, зря я на них собак спустила? Или как раз не зря?»— подумала она.
Владимир работал в срубе. Когда Зоя заглянула к нему, он подгонял очередную половицу. Целый ворох стружек лежал на выстеленной половине пола.
— Товарищ капитан, докладываю, государство по отношению к вам все свои финансовые обязательства выполнило!
Володя приподнялся, озорно блеснул глазами, приосанился и рявкнул: «Ура! Ура! Ура!» Они оба тут же завалились на кучу стружек. И стали размышлять о том, как бы им с наибольшей пользой для дела распорядиться этими деньгами.
— Вова, а о какой сумме идет речь?
— Точно не знаю, но есть чему порадоваться: более сотни окладов.
— Может быть, тогда попробуем оплатить протезирование?
— Нет, милая. Даже эти большие деньги не идут ни в какое сравнение со стоимостью протезов. Я узнавал: немецкие на микросхемах стоят около шестидесяти тысяч долларов. Это стоимость крутого импортного джипа. Так что давай-ка, девочка, будем реалистами.
— Они очень хорошие?
— По деньгам и качество. Говорят, на них и танцевать можно.
— А как же нам быть?
— Подождем еще немного. Авось и наши умельцы скоро научатся их делать. Ведь народу перекалечено на Руси тьма-тьмущая.
— Так что? Будем тратить?
— Обязательно. Мне нужно отдать долги, закупить доски, заказать оконные и дверные блоки, емкость и газовое оборудование, и еще кое-что по мелочи. Ты не против?
— Разумеется, нет. А мне нужно: для бабушки купить бурочки, для тебя — костюм на меху и шапку, мне — зимние сапоги, ну и возок одежды для малышей, они у нас опять подросли. Если все это приобретем, то мы все вместе сможем выбираться на зимние прогулки.
— Здорово! — восхищенно воскликнул Володя. — Мне этого так не хватает.
— Ну, вот и договорились.
В начале августа Некрасовым привезли и с помощью ковшового трактора врыли в землю огромную емкость для канализационных стоков.
И тут зачастили дожди. Непролазная грязь сделала свое черное дело: всякое транспортное сообщение прервалось. Прекратилась доставка почты, хлеба, сигарет. Володя не мог завезти доски и оборудование. Малая родина цепко держала залетных отпускников.
В воскресенье пришла Даша Мохова.
— Ребята, к нам на выходные приехал дядя Виктора с приятелем, и оба застряли у нас. Мечтали порыбачить, а теперь киснут от скуки. Пойдемте к нам, посидим по-соседски. Я торт испекла.
— Спасибо, Даша. С ног валюсь, но чуть отдохну, и придем. Ты как, Володя?
Он коснулся щетины на скуле, усмехнулся.
— Ходить в гости — мое любимейшее занятие.
— Бабушка, ты посидишь с ребятишками? — спросила она.
— Посижу, Зоюшка, посижу. Сходите, развейтесь. А то Володя со своей стройки не вылазит, а ты — из огорода.
— Ну, так мы вас ждем? — улыбнулась Даша.
— Да. Минут через сорок будем, — ответила Зоя.
Глава 23
В гостях
В доме у Моховых Некрасовы оказались впервые. Чистота, простота и уют приятно удивили их. Виктор, муж Дарьи, был по-хмельному радушен. Он помог вкатить коляску в дом. Пока Зоя протирала ее шины, Володя спросил его.
— Витя, что за гости у вас, кем работают, чем интересуются?
Тот махнул рукой.
— Да мужики как мужики. Дядька — иностранную литературу преподает в Ростове, а его приятель — русскую литературу в Америке. Американец он.
— Вот так компания! — воскликнул Володя. — Как бы языком не намолоть чего лишнего. А то и гостям вашим будет встреча не в радость, да и мне за помол перепадет.
— Ничего-ничего, — успокоил его Виктор. — Говори что думаешь. Лицемеров они и в городе наслушаются.
В зале посреди комнаты стоял празднично накрытый стол. Фото с него украсило бы любую кулинарную книгу. Трехъярусный бисквитный торт поражал своим великолепием.
— Ай да хозяйка! — не удержался от восторженного возгласа Володя. — Не торт, а сказка!
С дивана поднялись два господина. Первый, если бы не белый костюм, вполне мог бы сойти за Чингиз-хана в свою серебряную пору: невысокий, слегка сутулый, седеющие пряди собраны в короткий хвост, лунные струи обтекают его бакенбарды, подбородок, глаза с усталым прищуром. «Сразу видно: американец», — подумала Зоя.
Второй лет на десять моложе своего приятеля, одет более подходяще для села: в потертый джинсовый костюм. Был он выше среднего роста, с темно-рыжими волосами и такими же рыжими усиками, с бровями цвета спелой пшеницы, нависающими над золотыми ободками очков. Оба приветливо улыбались. Виктор представил им гостей.