Читаем Заложник №1 полностью

С особым удовольствием Харди выслушивал рассказы о работе аэропорта. Его интересовало буквально все, начиная от политических симпатий работников, до взаимоотношений с профсоюзными боссами, которые на деле были ничуть не лучше обычных грабителей и мошенников. Все технические детали – от того, чем лучше всего заделывать трещины в бетонированном покрытии, до проблем уборки комнат отдыха. Бад всегда был рад обсудить такие детали своей кухни со старым приятелем, и обычно они вдвоем, как сегодня, ходили по аэропорту, и Бад жаловался на свои проблемы. За последние два месяца Харди примелькался в аэропорту, большинство служащих узнавали его и, хотя они не знали точно, кто он такой, считали его кем-то из администрации, так как он всегда сопровождал босса.

Близился вечер, когда Харди на предоставленной ему Бадом служебной машине, выехал из аэропорта. Стоял летний день, и солнце должно было закатиться еще через несколько часов. По пути в город Харди остановился на заправочной станции и позвонил по телефону, чтобы убедиться, что его инструкции были поняты правильно. Через пятнадцать минут он подобрал в условленном месте человека и направил машину через холмы в долину.

Пассажир, сидевший в машине, жил в городе уже неделю, проводя время, знакомясь с городом. У него был паспорт на имя Мацуо Накаока, и именно так называл его Харди. Раньше Мацуо работал на одно из движений ООП «Черный июнь» и последнее задание выполнил два года назад, когда они с напарником доставили грузовик, набитый взрывчаткой, во двор казарм морских пехотинцев в окрестностях Бейрута. Их было двое, потому что в случае остановки в пути патрулем они намеревались пробиваться с боем. Накаока, считавшийся лучшим стрелком, сидел на месте пассажира, пряча в ногах «Узи».

Они остановились на дороге перед крутым поворотом. Через пятьдесят ярдов после поворота стояла железная загородка, по верху которой тянулась колючая проволока. Там начиналась территория казарм морской пехоты. Ворота охранялись двумя патрульными в блестящих касках, с автоматами и белыми нарукавными повязками. Здесь террористов ждала удача, теперь уже ничто не могло остановить их, и было неразумно идти на верную смерть вдвоем. Следуя существовавшему между ними соглашению, Накаока открыл отделение для перчаток и вытащил колоду игральных карт, молча положил ее на сидение между ними, подснял и вытащил карту, но не посмотрел на нее, ожидая, когда его напарник вытащит свою.

Напарник вытащил десятку треф, Накаока взглянул на свою – дама пик. Они поняли друг друга без слов. Открыв дверь, Накаока вылез из машины, подошел к заднему борту и, легко ориентируясь в темноте под брезентом, вынул из кузова небольшой мотоцикл. Потом он снова залез под брезент и установил взрыватели в боевое положение.

Накаока спрыгнул на землю, завел мотоцикл и поехал назад. Звук заведенного мотоцикла послужил сигналом для водителя грузовика, он включил первую передачу, потом вторую, а миновав поворот, третью, и на полной скорости понесся прямо на ворота. Грузовик разнес их, прежде чем охранники успели опомниться и схватились за автоматы, а, когда они открыли огонь, грузовик уже врезался в тяжелую дубовую дверь.

Накаока успел отъехать полмили, когда позади раздался взрыв. Он продолжал свой путь, лавируя между повозками, запряженными лошадьми, и медленно движущимися автомобилями. Через несколько минут послышался звук сирен, приближалось несколько карет «скорой помощи». Накаока съехал в сторону, пропуская их и представляя себе, как там, вдалеке, оставшиеся в живых пребывают в ужасе и панике, беспомощно глядят на разрушенное здание и плачут о друзьях и братьях, погибших под обломками. Но Накаока чувствовал только удовлетворение от того, что трудное задание было выполнено отлично.

Найти настоящего профессионала, готового рискнуть жизнью, было довольно трудно, поэтому, как только Харди отыскал Накаоку, он сразу подключил его к операции «Даллас», боясь, как бы его не перехватили другие. Но Харди сначала хотел убедиться, что японец такой отличный стрелок, как об этом говорили. После получасовой тренировочной стрельбы на пустом поле из винтовки, которую Харди привез с собой, у него не осталось на этот счет никаких сомнений. Затем Джи достал из машины кое-какую еду и во время этого импровизированного завтрака изложил японцу свой план. Он ожидал по крайней мере удивления, или, может быть, улыбки, но Накаока просто сидел с бесстрастным выражением на лице.

– Есть ли у тебя вопросы? – спросил Харди.

Накаока несколько секунд внимательно разглядывал его.

– Похоже, что дело довольно простое, – начал он. – Конечно, вдоль дороги будут толпы людей, но я заранее пройду в офис, который ты предварительно снимешь. Кстати, я смогу его сам осмотреть?

Харди согласно кивнул, и японец продолжил:

– Полагаю, что винтовка будет в специальном чемоданчике? – Харди снова кивнул. – Когда я получу ее, чтобы попрактиковаться?

– Как минимум за две недели до операции. Потом я заберу ее у тебя, но это мы все обговорим позже.

– Что ты имеешь в виду, почему ее надо забирать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер