Читаем Заложник полностью

Эден доверяла Алексу. Обычно она вела себя настороженно по отношению к людям, которых плохо знала, но с Алексом Рехтом все вышло иначе. Себастьян сказал, что Алекс такой же, как она. Возможно, в его словах была правда.

— И что мы, по-вашему, должны предпринять? — Эден подняла глаза на Алекса. — Если отвлечься от угрозы Розенбаду. Как бы вы действовали?

Алекс наморщил лоб. Он размышлял, когда говорил, — еще одна черта, которая нравилась в нем Эден. Паника гораздо чаще вредит, чем помогает делу, и Эден раздражало, когда ее сотрудники не понимали столь очевидной вещи.

— Меня многое настораживает, — начал Алекс. — Мне не нравится, что информатор указал точное время взрывов, звонил по каждому отдельно и применял исказитель голоса. Кроме того, я не понимаю, почему террористы выбрали такие непохожие места, как универмаг «Оленс» и Королевская библиотека.

— Ну и?.. — нетерпеливо перебил его Себастьян.

Алекс перевел взгляд на него:

— Мы должны срочно эвакуировать людей, а если угроза окажется ложной, просто уберем заграждения.

— Согласна, — кивнула Эден. — Действуйте. — Она сделала жест в сторону коллег. — Приступайте к эвакуации. Старайтесь соблюдать осторожность.

Алекс улыбнулся:

— При всей нашей осторожности будет чертовски много шума.

— Шум нам не нужен.

Себастьян поднял руку.

— Да?

— А что, если это ложный маневр?

— Что ты имеешь в виду?

— Завтра в половине десятого в риксдаге запланирована самая животрепещущая дискуссия этого года, а мы только что приняли решение направить все ресурсы на совершенно другие цели.

Дождь барабанил по оконному стеклу, но Эден его не замечала. Как могла она упустить из виду эту опасность?

— Риксдаг. — Алекс прокашлялся. — Не мне решать, но не лучше ли отменить дебаты? Или перенести их — по крайней мере, пока все не уляжется?

Себастьян положил ладонь на плечо Эден:

— Поддерживаю. Еще несколько часов назад мы убеждали министра, что необходимости в усиленной охране парламента нет. Теперь наша точка зрения изменилась на противоположную, и мы считаем, что следует отменить или отложить дискуссию.

Эден стряхнула руку Себастьяна:

— Это компетенция ГД. Наше дело — проинформировать и дать рекомендацию.

Генерального директора СЭПО коллеги называли просто ГД. Его настоящее имя — Бустер — вспоминали редко.

— Разумеется.

Эден взглянула на часы. Как летит время! Иногда хочется открыть стеклянный колпачок и повернуть стрелки назад. Если бы все было так просто!


Распоряжение начать операцию отдали через четверть часа после появления приказа управления полиции Стокгольма и директора СЭПО об эвакуации людей. С минуты на минуту полицейские начнут выводить народ из зданий. Алекс Рехт с колотящимся сердцем возвращался в свой кабинет.

Он почти бежал. «Петер Рюд тоже жил в таком темпе, — подумалось Алексу. — И только благодаря Фредрике мы время от времени останавливались, чтобы осмотреться».

Угроза четырех терактов вытеснила все остальные новости с газетных полос. Журналисты так и сыпали вопросами, на которые у полиции не находилось ответов. Полицейские надеялись, что шумиха отвлечет внимание от риксдага и позволит им без лишней суеты эвакуировать его сотрудников и осмотреть здание с собаками на предмет взрывных устройств. Однако пресса была начеку, и вскоре парламент осадили журналисты.

Прежде всего всех интересовала проблема переноса дебатов. Эден Лунделль не лукавила, когда говорила, что это не в их компетенции. Подобными вопросами занимались другие подразделения СЭПО. Вскоре Алекс сообщил, что генеральный директор лично принял решение рекомендовать отсрочку дискуссии. Но что мог знать Алекс, однажды отказавшийся от сотрудничества со спецслужбами? Ничто не указывало на то, что террористы избрали риксдаг главным объектом своей атаки, как бы того ни хотелось инспектору Рехту.

Алекс постоянно думал об Эден Лунделль. Вне сомнения, он слышал это имя и раньше. Вот уже много лет они вместе работают в криминальной полиции, она в секретном отделе, он в так называемом «открытом», но до сих пор не встречались. Как такое возможно?

Эден не полицейский. Но она руководит операцией, к тому же ее профессиональные достоинства неоспоримы. По ней видно: окунет пальцы в грязь и не поморщится. Она не из тех руководителей, что не выходят из кабинета. Ее присутствие подчиненные ощущают каждую минуту. Алекс не мог не признаться себе в том, что ему нравится с ней работать.

В кабинете Алекс взял куртку и снова вышел за дверь. Он не хотел маяться в четырех стенах. В коридоре он встретил шефа. В ответ на вопросительный взгляд Алекс сообщил, что едет в риксдаг, хотя в его присутствии на месте проведения операции не было никакой необходимости. Быть может, там ему удастся понять, что происходит.

Алекс сел за руль одного из служебных автомобилей, припаркованных на Польхемсгатан. Шел дождь, и по дороге Алекс успел промокнуть, хотя очень спешил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фредрика Бергман и Алекс Рехт

Маргаритки
Маргаритки

Следственной группе Алекса Рехта предстоит очередное дело: в центре Стокгольма найдены застреленными пожилой пастор и его жена. Все улики указывают на то, что священник и убил жену, после чего покончил с собой, но так ли это?В подпольной квартире уже которые сутки заперт Али, нелегальный иммигрант из Ирака. Неизвестные, которые помогли ему совершить побег, теперь добиваются от него ответной услуги.А тем временем молодая шведка в Бангкоке начинает подозревать, что цепь произошедших с ней неприятностей — не случайность: это чья-то злая воля планомерно отрезает ее от внешнего мира. Алексу и его молодой одаренной коллеге Фредрике Бергман приходится потратить немало сил, чтобы понять, где соединяются все эти нити и почему полевой цветок превратился в кровавый, зловещий символ.

Кристина Ульсон , Николай Николаевич Широков

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы