Читаем Заложник полностью

— А что им остается? Мы находимся в «Джамбо джете» с четырьмя сотнями пассажиров на борту на высоте десять тысяч метров. Неужели СЭПО рассчитывает, что мы будем рисковать столькими жизнями по первому их требованию?

— Но что, если они пойдут на поводу у террористов? — снова попытался урезонить Карима Эрик. — Сколько идиотов начнут решать свои проблемы, захватывая заложников?

На лбу Карима снова заблестели капельки пота.

— Тут уж ничего не поделаешь, — процедил он сквозь зубы.

Эрик не знал, чем ему еще возразить, и поэтому перевел взгляд на окна. С чего, собственно, Карим зациклился на этом, по его мнению единственном, способе решения проблемы?

19

Стокгольм, 12:01

Мухаммед Хаддад сидел в своем кабинете. Десять минут назад он получил последнее сообщение по делу о захваченном самолете. Сотрудничество с американцами продвигалось плохо. Вашингтон, похоже, не горел желанием делиться своими планами. Что еще оставалось Мухаммеду в такой ситуации, как не платить им той же монетой? Госсекретарь не имел четкого представления о дальнейших действиях в отношении заокеанских коллег. Мухаммед дал ему понять, что не намерен пресмыкаться перед ними, как бы ни развивались события в дальнейшем.

Но американцы не составляли главной проблемы. Несколько минут назад стало известно, что информация о захвате самолета просочилась в СМИ. Журналисты пребывали в растерянности. Вот уже во второй раз за последние несколько дней шведским властям угрожали терактом, однако в предыдущем случае тревога оказалась ложной. Означает ли это, что и на этот раз злоумышленники блефуют? Ответа на этот вопрос Мухаммед Хаддад не знал.

В кабинет просунул голову пресс-секретарь:

— Мы начинаем через пятнадцать минут.

Мухаммед разозлился:

— И о чем я, по-вашему, должен им говорить?

Пресс-секретарь удивленно округлил глаза:

— Разве вам еще ничего не сообщили? Информация просочилась в утренние газеты.

— Спасибо, я их читал.

— Практически все, что нам известно на текущий момент. Не только об угрозе взорвать «боинг», но и о требованиях террористов, и о рейсе…

Мухаммед с самого начала чувствовал, что во всей этой истории что-то не так, но только сейчас осознал масштаб проблемы.

— Но как это случилось? — почти закричал он. — Кто мог передать им требования террористов?

Пресс-секретарь пожал плечами:

— У меня не было времени думать об этом. Кто угодно.

— Но это не так, — возразил Мухаммед. — Лишь несколько человек в каждом ведомстве знали, что в письме террористов упоминается «коттедж Теннисона» и Захария Келифи.

— По-видимому, газетчикам этого оказалось достаточно, — равнодушно ответил пресс-секретарь. — Утечка могла произойти с равной вероятностью в САЛ или Арланде.

Оставалось смириться с тем, что они никогда этого не узнают. Об информаторе всегда известно только одно: он так и не будет найден. Преследовать его незаконно, но главное — бессмысленно.

— Хотите, чтобы я рассказал им о Захарии Келифи и о том, почему мы его высылаем? — спросил Мухаммед.

— Да.

Министр засунул руки в карманы и отвернулся к окну. Один из его коллег как-то заметил, что в такой позе он напоминает Джона Кеннеди. «Только немного загорелого», — с улыбкой добавил он. Чушь, конечно, но занятно. Джон Кеннеди из Ливана.

— Нет, — твердо сказал Мухаммед, по-прежнему стоя спиной к пресс-секретарю.

— Нет?

— По делу Келифи все уже сказано. К чему все это представление? Лишние стрессы — последнее, что нам сейчас нужно. Премьер-министр собрал пресс-конференцию, чтобы объявить, что мы осознаем опасность, но не ведем переговоров с террористами и ищем другие пути разрешения проблемы. Тему Захарии Келифи изначально поднимать не планировалось. — Мухаммед повернулся к пресс-секретарю. — Или у вас на этот счет другое мнение?

— В таком случае я приглашу премьер-министра.

И Мухаммед Хаддад снова остался один.

Он опустился за круглый стол в центре комнаты. Много великих людей сидело до него в этом кресле, и каждый из них чем-то прославился. Мухаммед Хаддад не мыслил себя большим политиком. Однако вполне возможно, что и он оставит след в истории. Как министр юстиции, занявший жесткую позицию по отношению к захватившим самолет террористам.

Насилие порождает насилие. Кто сегодня будет с этим спорить? Однако многие проявляют излишнее рвение в стремлении обуздать тех, кто покушается на свободу людей. Это они призывают к полицейскому надзору над СМИ и установлению повсюду камер слежения. Где есть террористы, там должны быть и полицейские — таков их аргумент. Такие требования были бы немыслимы до того, как в Швеции появились первые смертники. Создается впечатление, что нация теряет самообладание и способность здраво рассуждать.

Но Мухаммед прибыл из Ливана, где иные представления о терроре и о том, чего следует опасаться. Если человек родился и вырос в Швеции и ему меньше шестидесяти пяти лет, он никогда не бодрствовал ночь напролет в ожидании бомбового удара. Шведы не знают, что такое гражданская война и каково это, когда твоих близких сажают в тюрьму только за то, что они где-то сболтнули лишнего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фредрика Бергман и Алекс Рехт

Маргаритки
Маргаритки

Следственной группе Алекса Рехта предстоит очередное дело: в центре Стокгольма найдены застреленными пожилой пастор и его жена. Все улики указывают на то, что священник и убил жену, после чего покончил с собой, но так ли это?В подпольной квартире уже которые сутки заперт Али, нелегальный иммигрант из Ирака. Неизвестные, которые помогли ему совершить побег, теперь добиваются от него ответной услуги.А тем временем молодая шведка в Бангкоке начинает подозревать, что цепь произошедших с ней неприятностей — не случайность: это чья-то злая воля планомерно отрезает ее от внешнего мира. Алексу и его молодой одаренной коллеге Фредрике Бергман приходится потратить немало сил, чтобы понять, где соединяются все эти нити и почему полевой цветок превратился в кровавый, зловещий символ.

Кристина Ульсон , Николай Николаевич Широков

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы