Читаем Заложник полностью

— Полагаю, сейчас надо заменить Карима Эриком и посадить этот чертов самолет. — Похоже, ей было трудно просто признать правоту Алекса. — И это именно то, к чему мы стремимся. — Сейчас она разговаривала с Алексом, как со своими детьми, когда укладывала их спать. — Никто из нас не думает, что Карим действует в одиночку, никто не знает, зачем он это делает. А потому нам трудно просчитать следующий шаг.

Фредрика пристально посмотрела на Алекса. «Мы до сих пор не поняли, как связан Захария Келифи с „коттеджем Теннисона“», — мысленно продолжила она свою реплику.

— Какое из двух требований угонщиков для них важнее? — спросила Фредрика вслух.

— Они ведь все решили еще до того, как правительство отозвало вид на жительство Захарии Келифи.

Фредрика взяла стакан и налила себе воды. Между «коттеджем Теннисона» и Захарией Келифи, равно как и между вчерашними телефонными угрозами и захватом самолета, должна быть связь. И они никуда не продвинутся, пока не поймут, в чем она состоит.

Они в тупике. Расследование началось всего несколько часов назад, однако Фредрике казалось, что оно продолжается не меньше недели.

— Мы застряли, — сказала она.

— Это именно то, о чем я все время твержу. — Голос Алекса звучал подавленно и хрипло. — Я не понимаю, чего мы ждем. Самолет захвачен, и преступник сидит за штурвалом — вот что надо понять и из чего надо исходить в первую очередь.

Фредрика поставила стакан. Алекс прав, но она не была готова к тому, чтобы требовать насильственной замены Карима.

— Пойду займусь телефонными контактами Захарии, — сказала она.

Оставшись на кухне один, Алекс подумал, что их проблема состояла не в нехватке времени, а в отсутствии стратегии, без которой это время уходит впустую. И приблизить развязку, какой бы она ни была, можно, только заставив пилота избавиться от лишнего топлива.


Меньше чем через минуту Эден Лунделль поняла, что дело об угоне самолета принимает другой оборот.

Они собрались в помещении без окон. Представители СЭПО — только Эден и ГД, — премьер-министр, министры иностранных дел и юстиции и горстка сотрудников других департаментов.

— Садитесь, — нетерпеливо пригласил премьер, словно его не слушали.

Приглашенные заняли места за столом. Дверь захлопнулась с легким щелчком. Эден заметила, что по крайней мере два человека проверили, насколько хорошо закрылся замок.

Что, черт возьми, происходит?

Премьер не хотел терять времени.

— Меньше часа назад мы говорили с американским правительством, — начал он. — История с захватом самолета, как и следовало ожидать, сильно взволновала наших коллег по ту сторону океана. Особенно факт, что первый пилот сотрудничает с угонщиками. Американцы выходили на связь с Каримом Сасси, чтобы объявить, что в сложившихся обстоятельствах ему не разрешено пересекать воздушную границу Соединенных Штатов и следует держаться в международном воздушном пространстве до изменения ситуации. В случае если он попытается искать посадки на территории какого-нибудь другого государства, ему не станут чинить препятствий.

Эден робко подняла руку:

— Знает ли теперь Карим Сасси, в чем мы его подозреваем?

— Нет, — ответил премьер. — Американцы сообщили ему, что рассматривают захваченный самолет как угрозу безопасности страны, не более.

«Логично», — отметила про себя Эден. Она подумала о том, что угонщики должны были предвидеть реакцию американцев, и спрашивала себя, на что же они рассчитывали.

Ее настораживало, что террористы так и не попытались установить прямой контакт с правительством или полицией. Что бы это значило? Они не сомневаются, что их требования выполнят? Или, наоборот, уверены в отказе, а потому не видят смысла в переговорах?

Опыт показывал, что в подобных случаях редко доходит до выполнения угрозы. Обычно террористы теряют терпение и начинается торг. Они всячески оттягивают роковой момент и всеми силами стараются заставить правительство пойти на уступки. Однако в случае с рейсом 573 ничего подобного не предпринималось. Все ставки были сделаны в начале игры.

На кону больше четырех сотен человеческих жизней.

— И что это значит? — спросил ГД.

— Что именно? — не понял премьер.

— Что самолету не разрешено пересекать воздушную границу Соединенных Штатов?

— Если у Карима Сасси осталась хоть капля здравого смысла, он будет держаться в международном воздушном пространстве.

Эден уже поняла, зачем их так срочно вызвали в Розенбад и почему американцы обратились напрямую в правительство, а не в СЭПО. Но ГД, похоже, все еще ни о чем не догадывался.

— Рано или поздно топливо закончится, — сказал он. — Американцы знают, что Сасси заодно с угонщиками. И они все еще рассчитывают, что он будет подчиняться их требованиям?

Эден почувствовала, что ей не хватает воздуха. Сама не понимая, что делает, она подняла руку и положила ее на плечо боссу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фредрика Бергман и Алекс Рехт

Маргаритки
Маргаритки

Следственной группе Алекса Рехта предстоит очередное дело: в центре Стокгольма найдены застреленными пожилой пастор и его жена. Все улики указывают на то, что священник и убил жену, после чего покончил с собой, но так ли это?В подпольной квартире уже которые сутки заперт Али, нелегальный иммигрант из Ирака. Неизвестные, которые помогли ему совершить побег, теперь добиваются от него ответной услуги.А тем временем молодая шведка в Бангкоке начинает подозревать, что цепь произошедших с ней неприятностей — не случайность: это чья-то злая воля планомерно отрезает ее от внешнего мира. Алексу и его молодой одаренной коллеге Фредрике Бергман приходится потратить немало сил, чтобы понять, где соединяются все эти нити и почему полевой цветок превратился в кровавый, зловещий символ.

Кристина Ульсон , Николай Николаевич Широков

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы