Читаем Заложник полностью

— Я понял вас, — отозвался он.

— Отлично, надеюсь, в дальнейшем проблем у нас не возникнет.

Похоже, Эндрю Хоффман хотел на этом закончить, но у Эрика и Карима сразу возникло множество вопросов.

— Топливо на исходе, — сказал Карим. — Будет нам дано разрешение на аварийную посадку?

В динамике раздались щелчки.

— Капитан Сасси, я надеялся, вы меня поняли.

— Разумеется, — ответил Карим. — Но если у меня закончится топливо, катастрофу можно будет предотвратить, лишь произведя вынужденную посадку.

Эрик облегченно вздохнул. До сих пор он полагал, что после разговора с полицией Карим исключил этот вариант.

— Вы произведете ее где-нибудь в другом месте, — отозвался недовольный голос Эндрю Хоффмана. — Еще вопросы есть?

— Но каким образом? — Глаза Карима округлились от ужаса, Эрик чувствовал то же самое. — У меня на борту четыре сотни человек. Я должен иметь возможность предотвратить их гибель.

— Капитан Сасси, такую возможность вам предоставят в другой стране.

Тут в мозгу Эрика словно сработал сигнал тревоги, предупреждающий, что его голова вот-вот разорвется на куски.

— Вы не понимаете! — закричал Карим. — Я должен приземлиться в Соединенных Штатах!

«Зачем тебе это нужно?» — удивился про себя Эрик.

— Советую вам изменить курс и выбрать место посадки за пределами США, — настоятельно повторил Эндрю Хоффман. — Сожалею, но американское правительство не вступает в переговоры с террористами. Извините.

Казалось, Карим вот-вот готов разрыдаться.

— Но какого черта! — заорал он. — Дайте мне посадку!

— Вам ее предоставят где-нибудь в другом месте, — произнес Эндрю Хоффман, теряя терпение.

— А что с изложенными в записке требованиями?

— Повторяю: американское правительство не вступает в переговоры с террористами. Рейс пятьсот семьдесят три не получит разрешение на посадку в США. В случае пересечения американской воздушной границы самолет будет сбит.

Сбит? От неожиданности Эрик разинул рот.

— Но вы ведь знаете, что сказано в записке? — продолжал Карим. — Самолет не должен сесть раньше, чем закончится топливо.

— Все так, — ответил Эндрю Хоффман. — Потом время выйдет, и, как я уже говорил неоднократно, вы запросите посадку в любой стране, кроме Соединенных Штатов. Если, конечно, решитесь на такое.

— У меня не останется выбора, когда топливо закончится, — ответил Карим.

— Тогда перечитайте записку еще раз, — рекомендовал Эндрю Хоффман. — Согласно их условиям, насколько я помню, самолет будет взорван при попытке его посадить независимо от того, останется ли на борту топливо. Или нас неверно проинформировали?

Эндрю Хоффман словно намекал на что-то, и Кариму был неприятен этот тон.

— Но я вижу, мы друг друга поняли, — произнес Эндрю Хоффман, поскольку Карим долго не отвечал. — У меня все.

Карим словно окаменел.

— Черт, — прошептал он.

— Что такое? — спросила Фатима. — Они хотят сбить наш самолет?

— Они нас не пускают, — ответил Карим.

Эрик глубоко вздохнул несколько раз, прежде чем нашел в себе силы высказаться:

— Мы должны сделать, как он велел. Будем искать посадку где-нибудь в другом месте. Сейчас же запросим аэропорты в Мексике или Канаде.

И что будет, если ее не дадут?

— Не понимаю, — подала голос Фатима. — Почему они не хотят нас пускать?

Карим молчал, сердце Эрика билось о грудь, будто молот. Сейчас ему, как никогда, нужно было побеседовать с отцом. Поведение американцев совершенно нелогично, даже принимая в расчет угрозу взрыва.

Он решительно поднялся с кресла. Внутри все кипело, но Эрик надеялся, что Карим этого не замечает.

— Пойду поговорю с тем парнем, что получил СМС, — объявил он. — Оставайтесь здесь, Фатима.

Она кивнула:

— Он в баре с Лидией.

Лидией звали бортпроводницу, которая заведовала баром в салоне первого класса.

Эрик повернулся к капитану:

— Через несколько минут я вернусь, и тогда решим, где запрашивать посадку. Хорошо?

Карим не отвечал.

— Я сейчас, — кивнул Эрик Фатиме и вышел из кабины.

Закрыв дверь, он облегченно вздохнул.

Сначала он, как обещал, поговорит с тем пассажиром. А потом позвонит отцу и спросит его, почему американцы подписали четырем сотням человек коллективный смертный приговор.

42

Стокгольм, 19:00

Привычными движениями Фредрика Бергман перелистывала бумаги из папки Захарии Келифи. Выдержки из материалов о прослушанных телефонных разговорах, неотличимые от тех, которые Фредрика делала сама, когда работала в полиции. Похожие на них документы слежки, протоколы допросов…

Фредрика задержала взгляд на одном из листков.

Итак, ответы Келифи.

«Да, это он на снимке».

«Да, он знает человека рядом с ним».

«Нет, они встречались не потому, что планировали теракт, просто надо было помочь приятелям забрать новые зимние шины».

«Да, все эти звонки сделал он, за исключением тех, что значатся в списке до того момента, когда телефон перешел к нему. Нет, все его слова следует понимать буквально. Они не пользовались никаким секретным кодом».

Должно быть, кто-то оклеветал Захарию Келифи, потому что он оказался за решеткой неожиданно для себя и не совершив ничего предосудительного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фредрика Бергман и Алекс Рехт

Маргаритки
Маргаритки

Следственной группе Алекса Рехта предстоит очередное дело: в центре Стокгольма найдены застреленными пожилой пастор и его жена. Все улики указывают на то, что священник и убил жену, после чего покончил с собой, но так ли это?В подпольной квартире уже которые сутки заперт Али, нелегальный иммигрант из Ирака. Неизвестные, которые помогли ему совершить побег, теперь добиваются от него ответной услуги.А тем временем молодая шведка в Бангкоке начинает подозревать, что цепь произошедших с ней неприятностей — не случайность: это чья-то злая воля планомерно отрезает ее от внешнего мира. Алексу и его молодой одаренной коллеге Фредрике Бергман приходится потратить немало сил, чтобы понять, где соединяются все эти нити и почему полевой цветок превратился в кровавый, зловещий символ.

Кристина Ульсон , Николай Николаевич Широков

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы