Читаем Заложники любви полностью

— У меня все в порядке, — с улыбкой ответила Анна, польщенная комплиментом, и представила соседям Гарольда. — Дэниел порекомендовал нам этот ресторан, но я не предполагала, что здесь будет так много посетителей даже в будний день.

— Это заслуга нового повара, у него замечательная выпечка, — пояснила жена Тобиаса Мейдж. — Рекомендую вам заказать на десерт кофейный торт.

Гарольд заверил ее, что так и сделает, и отправился за напитками, оставив Анну наедине с любопытствующими соседями.

— Этот Гарольд — твой поклонник, Энни? — спросила Мейдж.

— Давний знакомый, но не поклонник, — поспешила разочаровать ее Анна. — Мы когда-то вместе учились.

— Прислушайся к мнению опытной женщины, — авторитетно сказала Мейдж. — Гарольд очень интересный мужчина. Не упусти его. Тобиас, — обратилась она к мужу, — нам пора.

Тобиас покорно встал.

— Конечно, дорогая. До свидания, Энни. Рад был повидаться.

— И я рада.

Дожидаясь Гарольда, Анна размышляла о своем поведении с ним и решила, что она не совсем права. Прошлое есть прошлое. Но, раз уж она приняла приглашение на обед, надо вести себя повежливее, чтобы Гарольд хотя бы не пожалел о деньгах, правда, не слишком больших, затраченных на обед.

К столику подлетела молоденькая официантка, положила перед Анной меню и, извинившись, сообщила, что из-за наплыва посетителей придется немного подождать выполнения заказа.

— Придется подождать, — предупредила Анна вернувшегося Гарольда, который принес ей стакан сока со льдом, а себе — пиво.

— Понятно почему, — проворчал он. — Глядя на эту толпу, можно подумать, что здесь — стадион, а не ресторан. — Он посмотрел на меню, которое старательно изучала Анна. — Тебе, может быть, стоит заказать что-нибудь сладкое, раз все так хвалят здешнюю выпечку. Кстати, как ты и просила, в твоем стакане нет ни капли алкоголя, — добавил он, — это смесь лимонада с соком.

— Я ничего не имею против алкоголя, но сейчас пью только вино.

— В университете ты не отказывалась выпить рюмочку-другую чего-нибудь покрепче.

— Я с тех пор изменилась.

— Ты чертовски права, — уныло согласился Гарольд. — Вот только хотелось бы знать, отчего ты так сильно изменила отношение ко мне. Когда-то нам хорошо было вместе.

Анна улыбнулась.

— Я стала взрослее и умнее.

— Ты все время это твердишь, — Гарольд раздраженно взял меню и стал изучать его. — Думаю, меня устроит жаркое по-мексикански.

— А я буду яичницу с беконом. — Анна засмеялась, увидев на лице Гарольда изумление. — Представь себе, мне нравится простая еда.

К ним подошла официантка, приняла заказ и ушла. Гарольд откинулся на спинку стула и с вызовом посмотрел на Анну.

— Могу я считать, что в наших отношениях наметилось некоторое потепление?

— Конечно. — Анна приветливо улыбнулась. — Я снова повторяю тебе, что повзрослела, так что придется и вести себя по-взрослому, и хватит об этом. Расскажи мне лучше о своей работе.

— Необязательно играть в вежливость только потому, что я плачу за обед.

— Но мне действительно интересно, — заверила Анна.

Пожав плечами, Гарольд уступил ее просьбе и стал рассказывать о том, как высоко оценили в Штатах его университетские исследования, а потом предложили высокий пост в английском филиале компании.

— Конечно, я не сделал открытия мирового значения, но мне приятно осознавать, что я внес свою лепту в развитие цивилизации.

— Вот за это и выпьем. — Анна подняла бокал.

— Между прочим, тот парень, которого я у тебя встретил, чем он зарабатывает на жизнь? — словно невзначай осведомился Гарольд.

— Фрэнк? Он строитель.

— Интересно… — Гарольд, казалось, удивился. — И что он строит?

— Это покрыто завесой тайны, — засмеялась Анна.

Официантка наконец принесла заказ, и, по мере того как Анна и Гарольд воздавали должное местной кухне, атмосфера за столом постепенно становилась теплее. Пожалуй, впервые после недавней встречи они беседовали с прежней легкостью. Впрочем, была существенная разница. Гарольд не скрывал, что теперь находит ее желанной. Анне было это очень приятно, тем более что Гарольд выглядел крайне привлекательно и его внимание тешило женское самолюбие Анны.

— Про твою работу спрашивать не буду, тут все ясно. Но свободное время вечерами все-таки остается. Как ты его проводишь?

— Читаю, смотрю телевизор, слушаю музыку. Иногда хожу в кино или в ресторан с приятелями.

Гарольд помрачнел и посмотрел в окно.

— Темнеет. И снег пошел. Возвращаться будет не слишком приятно, могут быть заносы.

— На такой машине, как у тебя, ехать безопасно по любой дороге. Не пытайся опекать меня, Гарольд, — Анна погрозила ему пальцем, — с меня хватает и Дэниела.

— Поверь, Энни, мое отношение к тебе меньше всего похоже на братские чувства.

— Когда-то они такими были.

— О да! Но ты не устаешь повторять, что с тех пор ты повзрослела. — Гарольд улыбнулся. — Ты и впрямь тогда была щуплой худышкой с пышной гривой золотистых волос и с огромными, удивительно умными глазами. Теперь ты изящная женщина, притом очень хорошенькая. Но так же, как и тогда, для меня половина твоей прелести в уме, который ярко светится в твоих кошачьих глазах.

— В кошачьих?! — возмутилась Анна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы