Читаем Заложники Волка полностью

– Имя… – Она помедлила, словно вспоминая что-то. – Джон Пибоди, вот его имя. Он служил на Пройссе, а родом отсюда, с Кассанданы, – и это все, что я смогла добыть, потому что больше не знают даже мои парни: все данные в Метрополии. Надеюсь, вам это чем-нибудь поможет.

Она поднялась, и мужчины вскочили следом, однако леди Роксана остановила их короткой улыбкой:

– Меня проводит только брат. Хорошей вам охоты, джентльмены, вы были очень милы. А майор Детеринг, – и она снова бросила на Йорга свой странный взгляд, – как всегда, неподражаем.

Йорг уже не слышал ее слов. Едва леди Роксана, сопровождаемая Эдом, вышла из кабинета, он уселся за письменным столом у окна и развернул в пол-экрана свой служебный инфор. Поиск полного досье профессора Пибоди не занял много времени. На изгибы его биографии Йорг уже не смотрел, а нырнул в ветвь «Родословная». Двоюродный братец Джон Эштон Пибоди, четырнадцатью годами младше Дуга, обнаружился сразу же: «Закончил инженерный факультет Академии ВКС «Норд»…

И ничего более.

Йорг закусил губу. Отец Джона, Фрэнк, принадлежал к младшей ветви семьи, владевшей когда-то значительными активами в угольной отрасли Кассанданы, в том числе и на острове Эллис. После войны, однако, дела его расстроились, и скончался он на небольшой ферме к северу от столицы, которую вынужден был приобрести «по причине сложного финансового положения» – попросту говоря, Фрэнсис Пибоди умер в больших долгах, отдавать которые предстояло единственному сыну.

– Не-ве-ро-ят-но… – пробормотал Детеринг.

* * *

Определить местонахождение достопочтенного доктора Дуга Пибоди было несложно: по распоряжению Монсальво оперативный дежурный Резидентуры набрал его номер, коммуникатор ответил, оперативный сбросил – а на инфоре генерала уже высветилась локализация. Пибоди был дома.

– Кого ты возьмешь с собой? – спросил Монсальво у Детеринга, который уже переодевался в серый костюм, обычно обретающийся в необъятном багажнике его «Блюстара».

Йорг помотал головой, но лорд Густав тотчас же поднял руку в привычном предупредительном жесте:

– Я не сомневаюсь, что ты справишься с ним в любом случае, но все же мне нужна страховка. Здесь достаточно людей. Макс, – он повернулся к Фаржу, – распорядись, пожалуйста.

– Разумеется, ваша милость.

Детеринг сморщил нос, но отказываться было бесполезно. Когда он спустился вниз, возле его машины стояла рыжеволосая девушка в черной повседневной форме, но с мечом на поясе.

– Первый лейтенант Яна Сташинска, – отрекомендовалась она. – Подполковник Фарж приказал мне сопровождать вас. Могу я поинтересоваться, в чем будет заключаться моя задача?

– В не очень законном аресте одного почтенного ученого, – честно ответил Детеринг. – Потому что получить санкцию я уже не успеваю. Впрочем, закон позволяет нам задержание на двадцать четыре часа, а милорд Шампо – мой добрый знакомый. Кто такой Бенедикт Шампо вы, я надеюсь, в курсе?

– При всех слухах о ваших доблестях, милорд, – слегка поклонилась Сташинска, – это имя приводит меня в ужас.

– Вы остроумны, лейтенант, – засмеялся Детеринг. – Садитесь назад, чтобы вас было меньше видно. И впредь прошу без чинов.

Йорг галантно откинул для нее правое переднее сиденье и, обойдя машину, сел за руль.

– Вашей задачей будет сидеть здесь, – произнес он, выезжая за ворота, – и слушать. Сверьте каналы по моему служебному коммуникатору – я включу его на обсервацию – и не дайте меня убить, если что.

– Понятно, – очень серьезно кивнула Яна, устраиваясь на широком заднем диване.

Пибоди являлся счастливым обладателем трехэтажного дома с собственным бассейном в районе Альбасете, относительно недалеко от Лонгфилда. Соседями его являлись дорогие адвокаты, журналисты и предприниматели средней руки, так что появляться в этаком местечке одетым по форме не следовало категорически – уже к утру скандал имел бы все шансы выйти на уровень общегородского.

А потом – иди пиши объяснительные, и это еще в лучшем случае.

Дом номер семь по улице Орландо Йорг нашел сразу. Неторопливо проехав мимо красивого решетчатого забора, он остановился в двадцати метрах на углу с Ровер-драйв и, подмигнув Яне, вышел из машины.

Как он ожидал, калитка была заперта. Йорг поправил на себе пиджак и ткнул пальцем в сенсор переговорного устройства.

– Да-а? – булькнул над ухом раскатистый баритон Пибоди.

– Мастер Пибоди, – быстро заговорил Детеринг, – я из управы, от инженера Смита. У нас тут идет обсуждение вопросов благоустройства, и нужно ваше мнение по…

– Заходите, – перебил его хозяин, и калитка щелкнула замком.

Детеринг быстро прошел по дорожке, выложенной желтым камнем, и дернул входную дверь дома.

Пибоди был одет в светлые брюки и куртку – очевидно, собирался уходить. Это упрощало дело. Не дав ему произнести ни слова, Йорг вытащил из кармана служебное удостоверение.

Пибоди глубоко вдохнул и – застыл.

– Вы идете со мной! – отрывисто приказал Детеринг. – Вперед, живо!

– Н-на каком основании? – пролепетал Пибоди, сразу став еще меньше ростом.

– Это потом, – буркнул Детеринг. – Вам объяснят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме