Читаем Заложники Волка полностью

Шестирядка вела его за город, в уютные субурбаны с индивидуальными энергосистемами и шахтами водоснабжения, но ему надо было совсем не туда. Сразу после указателя с зеленым щитом квартала Лонгфилд Йорг вытормозился, ввинтился в правый вираж и рванул, шалея, вверх по длинной улочке. В вое турбины ему чудились победные нотки. Опускать стекла было нельзя, однако ж сейчас ему более всего хотелось насладиться запахами весны – да-да, весны, вместе с тем странным ощущением внезапного выхода из боя, в котором ты остался жив, не слишком на это надеясь.

Он плавно остановился перед знакомыми уже воротами, и секунду спустя тяжелые створки поползли в стороны. Йорг снова коснулся педали газа: «Трайдент» пошел по длинной аллее, усаженной величественными пальмами рэу, чтобы причалить, наконец, у парадного входа трехэтажной усадьбы.

На ступенях, скрестив руки на груди черного повседневного кителя, стоял подполковник Ярг Максимилиан Фарж, а чуть ниже его – Ярославцев и двое первых лейтенантов из планетарного антитеррора. Все трое были в полном боевом снаряжении, с тяжелыми излучателями в поясных петлях.

– Вы были великолепны, майор, – сказала Роксана Барилари.

Детеринг вежливо склонил голову. Бросив шлем на заднее сиденье, он подхватил свой излучатель, обошел машину и распахнул для леди командующей дверцу – левая же рука сбросила эластичное кольцо, удерживавшее на затылке его чуть вьющиеся темно-русые локоны.

Фарж, не удержавшись, прикоснулся к губам пальцами правой руки и тотчас же приподнял ее в восхищенном жесте.

– Миледи, – отстранив своих офицеров, он спускался по ступеням, – разрешите представить вам моего друга и одного из лучших…

– Что?.. – обернулась Барилари, поднимая правую ладонь к груди Йорга.

– …одного из лучших оперативников Кассанданы майора Йорга лорда Детеринг оф Сент-Илер. – Фарж и не думал терять самообладание, хотя его лейтенанты были уже близки к этому.

Губы Йорга коснулись гладких, пахнущих терпкими духами пальцев леди Роксаны, и он вдруг вспомнил, что этой невероятной, сводящей с ума женщине – крепко за шестьдесят, что оба ее мужа погибли в патрульных легионах, а вскоре за ними последовали и трое дочерей. И единственный ее сын, командир крейсера, отслужив свои десять лет, ушел со службы по настоянию семьи – потому что некому больше было наследовать немалые земли лордов Барилари.

– Здесь вы будете в полнейшей безопасности, – наконец остановившись, Фарж поднес к козырьку фуражки два пальца и щелкнул каблуками.

– Я знаю, – улыбнулась леди Роксана – и, протянув Йоргу руку, зашагала по ступеням мимо опешивших офицеров.

«Никогда, – подумал Детеринг, – вот никогда мне не привыкнуть к этим флотским вывертам. Что и кому она сейчас демонстрировала? Поди ж ты их пойми…»

Макс, к которому вернулась привычная самоуверенность, провел гостей через холл первого этажа, потом – узким боковым коридором без окон и остановился у дверей одной из совещательных комнат.

– Все уже здесь, – сообщил он, нажимая на кнопку открытия.

Йорг пропустил свою спутницу вперед, коротко посмотрел на Фаржа, – тот едва заметно пожал плечами, – и шагнул на толстенный бордовый ковер.

Тео Харрис и Ломбарди поднялись навстречу. Под глазами у Эда были синие круги, но все же теперь он выглядел гораздо лучше, чем тогда, когда Йорг увидел его в палате странного «пансионата». Ломбарди без слов обнялся с сестрой и шагнул к Детерингу, стоящему у края длинного полированного стола.

– Я знал, что вы не бросаете своих, милорд, – произнес он, протягивая ладонь.

– Стараюсь, – улыбнулся в ответ Детеринг. – Впрочем, полковнику Харрису пришлось, э-ээ, оказать некоторое давление.

– Я понимаю, – очень серьезно кивнул Ломбарди и повернулся к леди Роксане, приглашая ее сесть.

Фарж, вошедший в комнату последним, бросил короткий взгляд в окно, за которым ветер шевелил цветущими ветвями фруктового сада, и осторожно потянулся к одному из больших кофейников, что стояли на столе вместе с чашками и вазочками печенья. Детеринг догадывался – Агентурный центр оборудован таким количеством систем безопасности, что единственным способом нанести ему урон была бы атака с воздуха, но взгляд Фаржа подсказал ему, что людей здесь сейчас очень и очень немного.

Только те, кому Макс доверяет по-настоящему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме