Читаем Заложница полностью

- Доброе утро, милорд, - сказал он, отдавая честь.

- Доброе утро, старшина, - ответил лорд Меридан. - Я вижу, с вами два матроса. Оставьте одного здесь с лошадьми, и пусть он дожидается здесь двуколки.

- Слушаюсь, милорд, - ответил старшина.

Лорд Меридан молча сел в лодку. На борту их ожидал капитан, приветствовавший своего хозяина.

- Я предполагал, что мой приезд удивит вас, капитан Дженкинс, - сказал лорд Меридан.

- Отнюдь, милорд, - ответил капитан. - Мы всегда готовы к приезду вашей светлости.

Лорд Меридан бросил взгляд на Чарльза.

- Хороша выучка, а, Чарльз?

- Великолепна! - ответил Чарльз.

- Расставьте команду по местам, капитан Дженкинс, - продолжал лорд Меридан. - Сейчас прибудут еще два господина, и мы отправимся во Францию.

- Во Францию, милорд?

Брови капитана приподнялись от удивления, но вопрос звучал как уточнение.

- Во Францию, - подтвердил лорд Меридан, - а еще точнее, в Булонь.

Сначала мы пойдем на запад, как можно более незаметно пересечем канал и постараемся медленно ползти вдоль берега Нормандии.

- Очень хорошо, милорд.

Лорд Меридан направился к трапу, и скоро он с полным комфортом расположился под палубой в передней каюте. Стюарду было приказано принести вина и завтрак.

Топот на палубе, хлопанье поднимаемых парусов и грохот якорной цепи полностью умиротворили лорда Меридана, и он развалился в кресле.

- Как в былые времена, правда, Чарльз? - сказал он. - Я не перестаю думать, что никто не смог бы сорваться с места быстрее нас.

- Дай-ка я подсчитаю, - проговорил Чарльз.

- Мы, должно быть, выехали с Беркли-сквер вскоре после одиннадцати...

- В одиннадцать тридцать пять, если быть точным, - поправил его лорд Меридан. - Если бы Энтони и Джеймс шевелились быстрее, мы бы отплыли еще до рассвета, когда никого вокруг нет.

- А что такого, если нас увидят? - спросил Чарльз.

- Похоже, здесь слишком много шпионов, - ответил лорд Меридан; - Я никогда не доверял этим французишкам, которые говорят, что они перешли на сторону революции. Поверь мне, очень многие из них находятся на жаловании у Наполеона.

- Мне самому эта мысль не раз приходила в голову! - сказал Чарльз.

Шум на палубе заставил лорда вскочить на ноги.

- Вот они! - воскликнул он.

Через несколько секунд дверь распахнулась и в комнату вошли Энтони Хоуксли и лорд Куртней.

- Вы чертовски долго добирались сюда! - возмутился лорд Меридан. - Ты что, Себастьян, - ответил сэр Энтони, - мы побили рекорд!

- Не верю! - крикнул Чарльз.

- Ну, почти, - поправился лорд Куртней. - Если бы Энтони не ковырялся так долго, мы были бы в Брайтхелмстоуне на пять минут раньше принца!

- Это мне нравится! - воскликнул сэр Энтони. - Это Джеймс все время жаловался, что ему приходится отправляться во Францию в своих лучших штанах!

- Что бы там ни было, вы здесь, - сказал лорд Меридан. - И это важнее всего. Слушаю вас, капитан Дженкинс!

- Мы готовы к отплытию, милорд. Уже поднимают якорь.

- Очень хорошо, капитан.

Капитан отсалютовал и вышел.

- Итак, мы выступаем! - воскликнул Чарльз. - Бог мой, как же повезло Ивонне - знала бы она только!

- Как насчет того, чтобы спасти еще парочку таких же пленных, пока мы будем болтаться там? - спросил сэр Энтони. - Не понимаю, почему все удовольствие от путешествия должно доставаться Себастьяну!

- Внимание! - остановил их болтовню лорд Меридан. - Нам надо выработать план.

- Мы будем заниматься планами только после того, как ты дашь нам поесть, сказал лорд Куртней. - Черт возьми, я голоден как волк после этой скачки.

- И я, - добавил сэр Энтони. - Позволю себе заметить, что ты, Себастьян, очень плохой хозяин.

- Я уже приказал нести завтрак, - ответил лорд Меридан. - А пока, может, выпьете вина?

Он начал наполнять бокалы, и в этот момент вошел стюард с завтраком. Они услышали скрип якорной лебедки и завывание ветра в поднятых парусах. Яхта дала небольшой крен и, подобно лошади, напряглась, готовая рвануться с места.

Лорд Меридан поднял свой бокал.

- За нас, - сказал он. - И за спасение плененной дамы!

- За нас, - мрачно повторил Чарльз, - И будем надеяться, что с Божьей помощью вернемся домой.

- Интересно, будет ли кто-нибудь помнить о нас, если мы не вернемся? спросил лорд Куртней, опуская бокал. - У меня есть подозрение, что плакать не будут!

- Слушай, Джеймс! - воскликнул сэр Энтони. - Ты всегда слишком мрачно смотришь на жизнь. Думай о том море слез, которые прольются, если мы не вернемся. У Брукса все впадут в уныние, это заметит принц, даже когда он подопьет!

- Надеюсь, ты прав, - уныло произнес лорд Куртней. - В любом случае я напишу завещание и оставлю его капитану. На тот случай, если нам придется высаживаться на берег, а моя интуиция мне подсказывает, что Себастьян именно это и намерен предпринять.

- Мне кажется, ты утонешь раньше, чем мы подойдем к берегу, - серьезно заметил Чарльз. - Тебе, Джеймс, следует надеть спасательный жилет, если, конечно, тебе удастся обернуть его вокруг своего живота!

- Моего живота! - вскричал лорд Куртней. - Я намного тоньше тебя, Чарльз, и тебе это хорошо известно! Спорим, что твой живот больше?

- Давай! - согласился Чарльз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы