Артура восславляли во все голоса. Трубили фанфары, звонили колокола, замок гудел, как растревоженный улей. Город шумел и суетился, передавая новости из уст в уста.
Известия из Восточных Земель разлетелись по миру и теперь все только и говорили о событиях, происходящих в замке Вольфи. Мнения разнились относительно решения Клаудиса, ибо у каждого живущего на земле была своя версия событий, окутанная тайнами и секретами. Некоторые даже не догадывались, как были близки к истине. Но объединяло всех одно мнение: Артур – внебрачный сын Клаудиса от одной из фавориток, которого воспитывала родная сестра, чтобы потом возвести на трон.
Эта версия очень веселила всех Кхасс и Вольфи. Кстати, нас – Вольфи – теперь было очень даже много: Артур и я, принявшие это родовое имя во время нашего венчания, трое наших детей и двое оборотней. Целая дружная семья, если забыть о том, что двое членов семьи были бы счастливы полакомиться остальными. Так вот и жили, а что делать? Кому сейчас легко?
Из-за волнения перед церемонией впечатлительный Клаус не удержался и обернулся в монстра. Поэтому Клаудису пришлось отдуваться за двоих и выпить зелье, которое хоть несколько часов гарантировало безопасность окружающим.
Тронный зал был забит гостями, и лишь проход от двустворчатых парадных дверей до трона был свободен. Свободен был и трон. Рядом с ним стояла я, еле держась на ногах от волнения и усталости. По другую сторону поставили беднягу Эрика, как старшего сына будущего Правителя. Он жалобно поглядывал на меня, но взглядом я велела ему держаться, и он держался.
В первых рядах стояли родственники Артура, а Роберт поднялся к трону, чтобы поддержать Эрика. При этом он неприлично подмигнул мне, будто слышал всё, что как-то сказал мне Клаус. Почему-то мне подумалось, что именно так и было, но догадка была лишь догадкой и я осталась стоять с каменным лицом.
Наконец затрубили фанфары. Гости зааплодировали. В дверях появились Артур и Клаудис. Оба одеты в шикарные одежды с дорогими перевязями через плечо, с мечами, рукояти которых инкрустированы драгоценными камнями. На Артуре была шляпа с плюмажем, а на Клаудисе корона в виде разинутой пасти волка, держащейся за голову когтями. Аж жутковато: пасть раскрыта, глаза горят, зубы оскалены. Лапы цепко держатся за голову. Когтистые, мощные, большие, властные, готовые задрать каждого, кто посягнёт на корону. Я отметила, что какова сущность носителя короны, такова и корона.
Плечом к плечу мужчины прошли к трону. Клаудис остался стоять, а Артур снял шляпу и сел на трон. После этого Клаудис лично снял со своей головы корону и надел её на голову Артура.
Раздались радостные крики, аплодисменты, вверх полетели шляпы и цветы. Приглашённые приветствовали и восславляли нового правящего лорда Артура Вольфи, Правителя Восточных Земель.
Эрик кинулся к папе, но Роберт вовремя подхватил его и усадил себе на плечи, чтобы малыш мог видеть всё свысока.
Клаудис отошёл в сторону, а затем и вовсе скрылся из вида. Я так поняла, что действие зелья заканчивалось, а народу было уже всё равно, что с прежним Правителем – теперь у народа был новый покровитель. Артур приветливо улыбался, махал руками. Периодически к трону подходили представители соседствующих Земель и произносили поздравительные речи. Артур выслушивал и кивал головой.
Процедура коронации так утомила меня, что я думала, не выдержу. Например Эрик так и сделал: заснул на руках у дяди. А мне пришлось ещё и пройти под руку с супругом в трапезный зал, заставленный столами, ломящимися от яств. Пир был горой! Подобной обжираловки я не видела даже на новый год в самой ненасытной компании. Вспомнив про всеми любимый зимний праздник, взгрустнула: я его так обожала, а теперь приходится «обожать» совсем другое.
Застолье затянулось до утра. Самые выносливые ели и пили до рассвета, остальных выносили и складывали кого куда: всё зависело от важности гостя: титула, чина, рода. Короче, гостей разносили по спальням, и чем меньше народа оставалось за столами, тем больше было вероятности, что нам с Артуром удастся немного поспать.
Когда мы поняли, что оставшимся гостям хорошо и без нас, мы покинули трапезный зал и добрались до своих покоев. Побросав на пол одежду и корону, завалились на кровать и забылись крепким сном. Самое страшное, как нам казалось, было позади.
Но на утро оказалось, что казалось. В прямом смысле этого слова: пока все пиршествовали, в город ворвался голодный волк и загрыз много народа. Он даже отметился в замке, задрав некоторых гостей и слуг. Пока гости в страхе покидали наш замок, а слуги в панике осматривали каждый закоулок, где мог спрятаться волчара, мы с Артуром всё поняли: Клаудис не успел спрятаться в безопасном месте: тайный тронный зал был занят озверевшим Клаусом, а до запасной клетки он не добежал.
- Теперь ты понимаешь, почему Клаус и Клаудис настаивают на том, чтобы ты убил их? – я в ярости вышагивала по нашей комнате, переступая через груду одежды, а когда наступила на корону, взвыла и упала на колени.