Читаем Заложница красных драконов (СИ) полностью

И она швырнула корзиной в мужчину. Братец? Она сказала — братец? Хотя, может, это она тому, кто с ней прилетел? Я совсем растерялась.

— Ты же знаешь, Борена, что я не могу, — возразил мужчина, поднимая корзину. — Моя жена из жёлтых, не могу я ей человеческого ребёнка навязать.

— А мне, стало быть, можешь? — фыркнула драконица. — Даже и не надейся. Девай её куда хочешь, не мои проблемы.

И улетела. Просто взяла и улетела. Второй дракон взглянул на меня, потом на мужчину, вздохнул.

— Я попытаюсь её убедить, Риалор. Но ты знаешь, как это непросто.

— Знаю, — мужчина тоже вздохнул. — Ладно, лети, я что-нибудь придумаю. — И когда тот улетел, повернулся ко мне. — В корзину ты явно не поместишься. И что же мне с тобой делать, девочка?

— Может, домой отпустить? — робко предложила я.

— Я бы и рад, — покачал головой мужчина. — Думаешь, мне нравится, что детей пришлось от родителей отнимать? Но такова цена мира, который нужен вам, людям. А я лишь исполняю приказ моего короля.

— Может, я слетаю за креслом, ваша светлость? — предложил один из парней, впервые подав голос.

— Ночь скоро, — нахмурившись, мужчина взглянул на солнце, почти целиком ушедшее в воду. — Нужно лететь. Скажи, девочка, ты на лошади ездить умеешь?

— Умею, — кивнула. Ещё бы, дочь старосты — и верхом бы ездить не умела. Да нас чуть ли не с рождения взрослые с собой в седло сажали, а с пяти лет мы уже сами ездили.

— Это хорошо, — я и глазом моргнуть не успела, а рядом со мной, там, где только что стоял мужчина, появился дракон. Красный.

А рядом с ним — трое таких же. Ещё минута, и я уже сижу на спине дракона, на одеяле, которое вынул из корзины и расстелил один из бывших парней, а потом усадил меня туда.

— Прижмись ко мне и обхвати руками за шею, — велел тот дракон, на котором я сидела, которого драконы называли Риалором, а парень — «вашей светлостью», что это значило, я не знала. — Не бойся, я полечу аккуратно, а если что — тебя поймают.

И дракон… взлетел! А я вместе с ним! Наверное, мой визг в тот момент даже дома услышали, до которого несколько часов верхом. Какое-то время я сидела, крепко зажмурившись, прижимаясь к толстенной, в два охвата, шее дракона, потом осознала, что меня едва покачивает, словно в лодке, ничего общего с тем, как скачешь на лошади, не было.

Осторожно открыла глаза, огляделась. Боги, как же красиво! Я никогда не видела мир с такой высоты, но это было… что-то невероятное! Такой простор, такая ширь! Хотелось вздохнуть полной грудью и закричать, но уже не от страха, а от восторга.

Никогда не думала, что лететь на драконе так мне понравится. Я выпрямилась, лишь слегка придерживаясь за его шею одной рукой — так можно было лучше видеть то, что происходит вокруг. И стало даже жаль, что залив так быстро кончился. Ну, может, не быстро, летели мы не меньше часа, наверное, даже больше, но для меня они пронеслись, словно пара минут.

Теперь под нами проносилась земля. Вроде бы всё такое же, как у нас — леса, поля, реки, даже и не скажешь, что это — земля драконов. Если не знать, то и не отличишь. Интересно, а чего я ждала? Горы и пещеры?

Солнце скрылось за горизонтом, и уже мало что можно было разглядеть в свете неполной луны. Но вот впереди появились огни, они приближались, разрастались, и вскоре я поняла, что перед нами деревня. Большая, очень большая деревня. Я никогда не видела город, но, наверное, это он и есть, потому что, судя по огням, таких деревень, как батюшкина, здесь штук десять уместится, если не больше.

— Прилетели, — обрадовал меня дракон. — Скоро сможешь поесть и отдохнуть.

Мы опустились на большом дворе, точнее — мой дракон и ещё один, два других наших спутника улетели куда-то дальше. Впрочем, сняв меня и одеяло со спины моего дракона, третий парень тоже куда-то улетел. Миг — и рядом со мной снова тот же немолодой рыжий мужчина, я даже не уловила момент, когда он превратился обратно. Достав из стоящей рядом корзины мой узелок — интересно, её он нёс или тот, что меня сажал-снимал? — дракон Риалор взял меня за плечо и повёл к большому трёхэтажному дому, чьи окна были ярко освещены.

Мелькнула мысль — это сколько ж они свечей жгут, ужас просто, от лучин такого яркого света не бывает, значит, точно свечи. Мелькнула и пропала, так как мы уже входили в большие, даже огромные по моим меркам, ярко освещённые сени, скорее похожие на горницу. Мельком заметила, что стены дома из камня, а не из дерева, как у нас, а потом всё моё внимание переключилось на людей, столпившихся в горнице — то есть не людей, а драконов, но внешне они от людей вообще ничем не отличались, — которые молча и с любопытством разглядывали меня. И не знай я правды — ни за что бы не догадалась, что передо мной не люди.


Хотя было два отличия, то, что сразу бросилось мне в глаза. Во-первых — все, кто здесь находился, были рыжие. Ярко-рыжие, до красноты. Как Риалор или те трое парней, которые, наверное, всё же не его сыновья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература