Читаем Заложница красных драконов (СИ) полностью

Выглянула в окно, увидела служанку, несущую откуда-то подойник с молоком. Она исчезла в боковой двери замка, видимо, там и находилась кухня. Кухня! Я же обещала показать Меоне, как печь блины.

Спустилась вниз, побродила по первому этажу, кухню не нашла. Вышла во двор и отыскала ту самую малозаметную дверь. Она и правда вела на кухню. Работающие там женщины сначала растерялись, увидев меня, но я отыскала глазами Меону и напомнила о своём обещании.

Мне тут же предоставили всё необходимое, обрядили в огромный фартук, чтобы одежду не испачкала, и я быстро завела тесто — не забыла за эти годы. Потом немного растерялась — у нас дома готовили в печи, а тут были плиты, внутри которых горел магический огонь, вырываясь вверху сквозь мелкие отверстия, на которые и ставили сковородки и кастрюли. Но печь на них оказалось даже удобнее, и после того, как я испекла несколько блинов, Меона попробовала делать это сама, и вскоре уже ловко орудовала сразу двумя сковородками.

Когда тесто стало подходить к концу, главная повариха, передала сковородки двум помощницам, а сама навела новую порцию, точно повторяя всё, что я делала прежде. После этого делать мне на кухне было уже нечего. Рассказав, с чем именно нужно те блины подавать, я прихватила парочку и ушла с кухни, чтобы не мешать.

Выйдя снова во двор — путь сквозь кухню сразу в замок спросить не сообразила, — я потопталась возле крыльца, не зная, куда себя деть. Потом увидела трёх серых драконов, подлетающих к замку, и засмотрелась на них, потому что серые для меня всё ещё были редкостью.

Из парадных дверей выскочил чёрный дракон, мне незнакомый, и поспешил навстречу уже обратившимся серым — двум молодым, но это ничего не значило, им могло быть и по триста-четыреста лет, и одному пожилому. Поклонившись, чёрный поприветствовал их и сообщил, что король уже ждёт.

Все четверо торопливо зашли в замок, дружно мне поклонившись, проходя мимо, а я стояла с блином в руке, чувствуя себя полной дурой, и даже не сообразила хоть как-то им ответить. А когда спохватилась, рядом никого уже не было.

Решив больше не искушать судьбу, вернулась в королевские покои. Уж здесь на меня точно никто посторонний не наткнётся. Да уж, показала себя королева во всей красе. Лиора бы никогда в такую глупую ситуацию не попала.

— Дарёна, ты встала? — раздался из нижней комнаты голос Неары. Я затаилась, стараясь ничем не выдать себя и радуясь, что поднялась на второй этаж покоев, а не осталась на нижнем. И как хорошо, что никто не может без разрешения сюда подняться. Неара ещё немного потопталась внизу, время от времени выкликая моё имя, но в итоге смирилась и ушла, бурча: — Да сколько же можно спать?!

Выждав время, я вновь спустилась на нижний этаж королевских покоев и, подкравшись к двери, осторожно выглянула в щёлочку. Неара решила устроить мне засаду — прогуливаясь возле двери в утреннюю столовую, она время от времени поглядывала в мою сторону, но, к счастью, того, что я, в свою очередь, подглядываю за ней, не замечала.

Несколько членов семьи прошли в столовую, но Неара оставалась в коридоре, отмахиваясь от тех, кто звал её присоединиться к ним.

Так мы и караулили друг друга, пока из своей комнаты не появилась Лиора. Тогда я тоже вышла и, радостно пожелав им обеим доброго утра, пристроилась возле свекрови. Неара сердито глянула на меня, но ничего не сказав, пошла следом. Пронесло.

Блины понравились всем. Меона расстаралась, и стол, кроме привычных утренних блюд, украшало несколько стопок с блинами, а так же мисочки со сметаной, мёдом и тремя видами варенья, поэтому каждый мог выбрать, что ему по вкусу.

— Ты сегодня будешь с нами заниматься? — поинтересовалась Таода.

— Да, — кивнула, проглотив блин со сметаной. — Мне нужно научиться парить на воздушных потоках. Эльрион сказал, что как только научусь, мы с ним полетим к жёлтым, а потом к людям, навестим мою человеческую семью.


— Значит, вы решили сами лететь, а не ждать, пока жёлтые сюда прилетят? И правильно, — одобрила наше решение Лиора. — Семья у них большая, все захотят тебя увидеть, а сюда всей толпой лететь не совсем удобно.

— Теперь понятно, почему Эльрион Баэдора из постели вытащил ни свет, ни заря, — усмехнулась Силда. — Хочет побольше сделать успеть, да на брата что-то переложить, верно?

— Давно пора, — снова Лиора. — А то всё сам да сам. Ещё и Ваорина нужно подключать, всё же наследник, пусть учится. Эльрион теперь женат, не дело это — женой молодой пренебрегать за делами.

— Он не пренебрегает! — тут же вступилась я за мужа. — Просто, он же не знал, что женится, не успел подготовиться. И всё равно смог для меня столько времени выкроить! Хотя у короля, наверное, очень много забот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература