Эдвард молчал, однако... В голову ему засела странная мысль: ни Исимил, ни Гуннар не знали наверняка, что Майер виноват в смерти Гарен. Он, определенно, в ней замешан. Но что именно случилось? И... Где ребенок? Гарен разбилась о скалы на пути от Прибрежной крепости к Оплоту. Но она не была в тот момент беременна.
- Гарен добралась сюда, - вдруг выговорил Блейн. Он так погрузился в размышления, что не уследил за языком и не подумал, как это может повлиять на Исимила.
- Что? - Софирец уставился на него недоуменно.
- Она погибла здесь, - раз уж начало положено, то придется идти до конца. Эдвард посмотрел на Исимила сочувственно, впрочем сдержать пламя, вспыхнувшее в груди, было сложно. Все сильно закрутилось, - она попала в шторм на небольшой лодке. Она была одна и не справилась. Гуннар нашел ее, и Гарен успела назвать ему имя Майера. Мы не знаем почему. Гун пытался выбить из него правду, как и ты, но безрезультатно. Он не дает ответ.
Глаза Софирца налились кровью.
- А мой ребенок?
- Она уже не носила его.
- Мой ребенок может быть где-то... Где-то у Майера?!
- Я не знаю, Исимил. Мы не знаем, жив ли вообще твой ребенок. И почему Гарен оставила бы его Майеру, а сама отправилась бы сюда, не дождавшись тебя. Я понимаю, что это тяжело...
Софирец вскинул руку и мотнул головой.
- Ты прав, - заявил он хриплым голосом, - я бы хотел поверить, что мой ребенок может быть жив, но я не должен. У меня нет оснований. Единственное, что я знаю это то, что Майер скрывает всю правду. И только он даст мне ответ.
«Порой не стоит отказываться от надежды», - подумал Эдвард, но не решился поделиться этим с Исимилом. Казалось почему-то, что он не из тех людей, кому такой совет пойдет на пользу.
- Послушай, - вместо этого сказал Блейн, - я уже говорил тебе в Галлене, что мы с Гуннаром подобрались к Майеру близко. Десять лет назад они заключили сделку. Винсент не знал, что Гуннар брат Гарен и повелся на это. Теперь его душа принадлежит Гуну, и как только он ее получит... Мы сможем выяснить все, - Исимил глядел на Эдварда прямо, пронзительно, но при этом молчал. Поэтому тот продолжил, невзначай сделав голос деловитым, - как я понял, ты хочешь кровной мести. И это впишется в план. Майер нашел способ удержать свою душу, хотя по закону сделок, она должна была покинуть его в назначенный срок. Но в мертвом теле душу не удержишь. Если ты захочешь убить его - то заодно поможешь нам получить душу. И мы, конечно же, поделимся с тобой правдой, - сделав небольшую паузу Блейн прибавил уже тише, мягче, - Гуннар очень любил свою сестру, до сих пор любит. Ему ценно все, что связано с ней. Так что ты тоже будешь ему ценен, он не обманет.
- Она много о нем говорила, - Исимил легко кивнул и вдруг спросил, - если ваша проблема так просто решается смертью Майера... Почему вы его не убили? Ты подобрался к нему близко. Наверняка была возможность.
- Я не убийца, - Эдвард развел руками.
Этот простой ответ удовлетворил Софирца.
- Мы не будем задерживаться здесь. С тобой и Гуннаром я готов встретиться в мире людей. На нейтральной территории.
- Где и когда?
- Нарагэ. Пиратский порт в Ровийской акватории. Знаешь это место?
- Знаю.
- Я отправлюсь туда сразу после перехода обратно. Не знаю, сколько времени займет дорога, зависит от того, где нас выбросит.
- Тогда и мы выйдем как можно скорее, - Эдвард поднялся, - мне нужно будет высадиться в Прибрежной крепости.
Софирец встал вслед за ним и немного удивился:
- Эта крепость... И есть то место, где выросла Гарен?
- О, совсем нет. До того места вы до заката не успеете дойти. Но я смогу найти лодку в Прибрежной крепости.
- Тогда я дам команду причалить.
Исимил вышел из-за стола и уж решительно двинулся к выходу из каюты, но Эдвард встал у него на пути:
- Хозяйка этой крепости не будет рада человеческому кораблю. Лучше... отвезите меня тихонечко на небольшой и неприметной лодке, - явиться к Хельге на четырех кораблях из мира людей, снабженных пушками и набитых головорезами - та еще затейка, и Блейн это понимал. Ни к чему было вызывать у нее приступ паранойи. Он и так в последнее время раздражал ардессу. Своей близостью с Гуном, скорее всего.
Условия Исимилу не слишком понравились, но он пошел на уступки. Моряки быстро подготовили шлюпку, и на радость Эдварда за весла села пара крепких ребят, а не он сам. Гребля теперь официально стала второй его самой нелюбимой вещью. Она числилась в списке сразу за корсетом.
- Учти, Эдвард Блейн, - чтобы не позволить ему сразу сесть в шлюпку, Исимил удержал его за локоть и шепнул, удивительным образом сохранив грозность в голосе, - я семнадцать лет ждал этот момент. У меня не осталось моей страны, я лишился титула и дома. Мой отец погиб, а матери и сестрам слишком опасно находиться рядом со мной. Я потерял Гарен... И нашего ребенка. Если ты или Гуннар лишите меня возможности отомстить и расквитаться с Майером... - его глаза сверкнули, - тогда я сделаю вас объектом своей мести. И, поверь мне, на этот раз я не затяну так надолго. У меня больше нет необходимости искать союзников и собирать силы.