Читаем Заложница (СИ) полностью

— Дай ему время, и он почувствует свою силу и перестанет считать себя беспомощным. — Советы Шая любила раздавать. — Опа… А вот и наш босс идёт.

Петир и правда вернулся в зал. Его лицо было напряжено, но действия уверены. Он подошёл к девушке и неожиданно, резко поцеловал ее, заставив обратить внимание всех сотрудников на себя.

— Прости… — на ухо извинился мужчина. — Марк, Шая, — он обратился к паре. — Премия будет ждать вас на карточке сегодня в шесть вечера. И да, спасибо за помощь. — Петир протянул руку парню и пожал.

— Мы лишь сделали то, что были должны. — Шая смущённо улыбнулась.

— А если не секрет, сколько там нас будет ждать? — Марк всегда был прямолинеен и наивен, так что этому вопросу Бейлиш не удивился.

— Столько, что ты сможешь на рождественские каникулы уехать вместе со своей возлюбленной на курорт.

— У нас будут выходные? — удивилась Шая.

— Две недели, надеюсь, будет достаточно? — Петир осторожно прикоснулся губами к руке своей сотрудницы.

— Спасибо, мистер Бейлиш.

— За спасенную жизнь я должен платить больше, но все же, думаю, вам такой благодарности хватит.

— Спасибо, босс. — Марк порывался по-дружески обнять Петира, но тот отстранился и лишь сухо протянул руку для повторного рукопожатия и улыбнулся уголком губ.

Бейлиш взял Сансу за руку и они вышли из борделя.

— Все же ты умеешь платить по счетам. — Старк все ещё обиженно говорила. — Зачем все это шоу?

— Я сделал так, как ты просила. Разве я в чём-то вновь оказался неправ?

Девушка не ответила.

— Хватит тебе… — Петир приобнял Старк за плечи. — Пойдем прогуляемся по парку. Мне стало намного лучше.

— Больше не болит?

— Ты умеешь направлять все мои мысли в ту сторону, где приходится забывать о ране.

— Неужели я пробуждаю твою совесть?

— Не надейся. Я просто поступаю правильно. — Он улыбнулся, и они пошли в сторону парка.

Видеть Петира в хорошем настроении был приятно, это доставляло радость и счастье. Однако никто из них двоих даже не вспомнил о том, что человек, пытавшийся убить Бейлиша, все ещё где-то рядом. Гораздо ближе, чем они думали.


========== Неожиданный родственник ==========


Известие о том, что Бейлиш выжил, заставило Арью прийти в бешенство. В порыве гнева она хотела бежать в больницу и добить ненавистного мужчину, но Клиган ее остановил.

— Зачем тебе это? — кричал пёс в ответ на крик девчонки.

— Если он расскажет все моей сестре, то…

— То она тебя не простит? Тебя задело то, что Бейлиш тебе сказал?

— Меня не волнуют его домыслы, — огрызнулась девушка.

— Но ты переживаешь! — хватая Арью за рукав, Клиган притянул ее к себе.

— Отстань от меня. Я убью этого козла, во чтобы это не стало! — она вырвалась из цепкого захвата и ринулась к двери дома.

— Убьешь его и нас с тобой повяжут! — вдогонку бросил пёс.

— Мне плевать… — почти захлопывая дверь за собой, сказала Арья.

— Ты не смогла убить его один на один, а сейчас ведёшь себя как крыса. Люди чести не поступают так со слабыми. Прав был мой брат, говоря: «Мизинец всех нас переиграет.» Он, будучи на больничной койке, выглядит достойнее, чем ты! — Сандор сам не понимал, зачем оправдывает не самого приятного человека.

Арья остановилась на ступеньках дома. Слова мужчины задели девушку. Честь была тем самым изъяном ее души, через который она не могла переступить. Арья развернулась лицом к Псу и злобно взглянула.

— Зачем ты мне это все говоришь?

— Затем, что не хочу, чтобы ты потом мучилась от собственных ошибок.

— Я не хочу, чтобы он продолжал мучить мою семью! — отчаянно закричала Арья.

— А разве он мучит?

Внятного ответа мужчина не получил.

— Давай так, ты за ним проследишь. Разузнаешь обстановку, присмотришь за своей семьёй. Если Бейлиш действительно будет представлять угрозу, то исправишь свою ошибку.

Девушка охотна приняла такое предложение.

— Однако для начала поговори со своей сестрой. Мне кажется, что вы друг друга недопонимаете. Много времени прошло с вашей последней встречи. Вы обе изменились. — Клиган протянул руки, чтобы обнять девушку, но Арья не позволила.

— Проповедник! Иди в церковь! — Старк фыркнула и, оттолкнув руку мужчины, убежала на второй этаж.

Середина недели выдалась на удивление холодной. Санса в основном сидела в своём номере и занималась всякой ерундой. Петир все время ее сопровождал, разгоняя тоску и изредка пытаясь ее развеселить. В бордель они вообще перестали спускаться. Бейлиш доверил управление заведением целиком и полностью Кейтилин, которая только-только набирала обороты, однако до бумаг он ее не допускал. Единственным человеком, с которым общалась Старк, была ее подруга Шая, проводившаяся огромное количество времени рядом. Петир уже перестал ее замечать, привыкнув к ее сидящему в кресле образу. Для официантки такое времяпровождение тоже было в новинку. Она неплохо узнала босса с другой стороны, увидела его человеческую натуру. Бейлиш же из людей видел только Пицеля, который приезжал к нему раз в два дня и проверял его рану. Можно назвать эти отношения меркантильными, но этот старик действительно переживал за друга и каждый раз умудрялся сделать ему ещё больнее, чем было ранее.

Перейти на страницу:

Похожие книги