—
И подставляет чёрный мешок, который достаёт из кармана толстовки.
Книга недовольно хлопает страницами, но послушно ныряет в мешок.
— Один готов. Осталось три тысячи двести восемь светлых книг. Раз уж вы знаете пинорский будете их ловить. Тёмные книги оставим мистеру Хейзу.
Брайт кивает и оглядывается. Это странно, но ей кажется, будто стоит упомянуть Рейва Хейза, как он тут же будто материализуется из воздуха. Она натыкалась на него сотню раз за остаток дня и никак не могла понять, то ли сама обращает на него внимание, то ли он её преследует.
Везде и всюду говорят о Хейзе, он настолько популярен, что можно даже не прислушиваться, и всё равно оказаться в центре сплетен о нём. А потом он проходит мимо и приходится мучительно гадать не слышал ли он этот глупый трёп.
Вот и теперь Брайт замирает, кожей чувствуя приближение проблем.
Хейз стоит в дверях, крутит на указательном пальце какой-то брелок и смотрит на носки своих ботинок.
— Мистер Хейз, — кивает Эмен.
— Добрый вечер, сэр, — Хейз чуть щурится в знак приветствия, но не делает попыток прибзиться. — Мне тоже проведёте инструктаж?
— Полагаю студент шестого курса в этом не нуждается.
Декан вежливо и даже немного смущённо улыбается Брайт, а потом выходит, и это… странно.
С ним уходит крошечная частичка тепла и становится морошно и промозгло.
— …
— Давай сделаем это молча, — Брайт не даёт Хейзу начать язвить и язвит первой.
— Звучит, как приглашение, — ухмыляется он.
— Ты наверняка всё слышал. Я светлые книги, ты — тёмные?
— Раз уж декан так сказал, — он чуть кланяется, а потом просто проходит мимо Брайт без дальнейших комментариев.
Библиотека достаточно огромна, можно разойтись в противоположные стороны и не встречаться, так что Брайт уходит к высоким окнам, где тусуется стая книг.
—
Книги собираются в кучку, будто совещаются. Потом соединяются, формируя своеобразный баннер-растяжку и на ней появляется надпись на пинорском:
—
Брайт скрещивает руки на груди и тяжко вздыхает.
“
Книги будто с ума сходят. Кружат вокруг Брайт, а она удивлённо на них смотрит.
—
Книги пролетают сквозь её голову, обжигают руки и ведут себя, как противные насекомые.
— Вот и светлая, блин, магия! — вопит Брайт, прикрываясь мешком, а единственная пойманная деканом книга вырывается на свободу, ликующе сыпя кругом белые страницы.
—
Брайт хмурится. Хейз отлично говорит по-пинорски — это раз. Он так… высокопарно её защищает — это два.
Что за фарс? Брайт хмуро смотрит на Рейва, а он делает вид, что ничего особенного не происходит.
Книги начинают растерянно тыкаться друг в друга, теряют призрачные страницы, а потом рассыпаются в извинениях и подобии книжных реверансов.
— Какого чёрта? — шепчет Брайт.
— Потом, — вздыхает Рейв. — Прими извинения.