— Он что-то тебе сделал? Что-то плохое? Больно? Угрожал?
— Н-н-нет, — она мотает головой. — Ничего.
— Прости, — шепчет так же напряжённо Рейв.
— За что? — она отрывает взгляд от какого-то конверта, что сжимает в руках, смотрит на Рейва, между бровей залегает складка.
— За то что…
Якоб — от этого имени, произнесённого Брайт, Рейва передёргивает. Ревность вспыхивает мгновенно. Ей жаль? Она разочарована, что не интересует Блауэра?
— Ты расстроена? — уже насмешливо интересуется Рейв, прежде чем успевает рассудить о случившемся здраво.
— Оу, только не ревнуй, прошу тебя, это пошло, — фырчит она.
Пауза затягивается, а Брайт раздражённо наблюдает за тем, как Рейв всё ещё ждёт объяснений, на которые в сущности не имеет права.
— Нет. Мне плевать по какой причине Якоб меня пригласил, — устало отвечает Брайт.
Рейв чувствует себя куском дерьма, потому что явно сейчас не время для таких вопросов, но его просто выворачивает от переизбытка совершенно неуместных чувств.
— Я не прав, — сипло, но с облегчением кивает Рейв. — Я не должен был…
Брайт улыбается ему, видя перед собой совершенно растерянного человека, и искренне понимает его боль.
— Письмо от отца, — напоминает Рейв. — Что там? Он в порядке?
— Ты бы не узнал первым, если бы он…
— Не думаю. Отец мне больше не доверяет, — отрезает Рейв.
— Окей, — она кивает, вздыхает. — Я ещё не открыла.
— Хочешь сделать это одна?
Она мотает головой, а Рейв облегченно переводит дух.
Без предисловий Брайт вскрывает печать на конверте. На песок падает стеклянный пузырёк. Брайт смотрит на него, садится на корточки и берёт его.
— Что это? — она смотрит стекляшку на свет, болтает.
Консистенция кажется густой, маслянистой. пробка крепко запаяна.
Рейв жмёт плечами, Брайт сжимает пузырёк в руке и достаёт из конверта письмо от отца.
— Дорогая. Скорее всего Селвин рассказал тебе о чарах, — начинает читать она. — Это был единственный доступный мне способ обезопасить тебя, иначе я получал бы по одному твоему пальцу за каждый месяц простоя, уверяю тебя.
— Что… это что значит? — бормочет Рейв.
— Чары Фиама. По словам Блауэра… ну и моего отца, — она кивает на письмо. — Это папа сделал с нами… Он так меня обезопасил.
— Вот откуда
Он усмехается.
— Ну спасибо Блэку Масону.
— Ты зол? — она не понимает были ли слова Рейва сарказмом, потому хмурится.
— Нет. Честно, это так гениально, что я…
— Продолжай читать, пожалуйста, — он сжимает руки Брайт, и она кивает, высвобождается, чтобы удобнее держать письмо.
— Я рассчитывал, что быстро найду лекарство и освобожу тебя. Сейчас я понимаю, что всё было бессмысленно, но, к сожалению, уже поздно. Прикладываю страницу из книги о чарах Фиама, чтобы ты разобралась, что с этим делать. Надеюсь, что по крайней мере тут я не опоздал.
Брайт заглядывает в конверт и достает оттуда мятую, криво оборванную страницу.
— Дорогая. Я никогда не заслужу прощения. Я бросил тебя во враждебной к тебе стране, — Брайт стирает слёзы со щёк. — Я решил, будто связать тебя с Хейзом — хорошая идея. Решил, что найду лекарство, что вылечу всех этих детей. Всё обман! От начала и до конца! Но это не оправдывает меня, потому что ты страдала не от рук Ордена, ты страдала от моих рук. Я один всё это устроил, и я просто верю, что ты найдёшь способ сбежать. Как ты уже поняла — без меня.
Руки Брайт начинают сумасшедше дрожать, и она явно больше не может читать, так что Рейв отнимает у неё письмо, напряжённо вглядываясь в неровный почерк Блэка.
— Папа?.. — сдавленно шепчет она.
— В конверте пузырёк, — продолжает читать Рейв. — Это единственная доза антидота к яду, которым отравлен Рейв Хейз. Эксперимент официально провален. Всё это — большой обман. Никому не верь. Беги. Лекарства не будет. Я постараюсь сбежать завтра. Подсунь Хейзу антидот и беги. А потом избавься от связывающих вас чар, если конечно они вас не победили.