– Ты настоящий хер, – начал я, решив выкроить время для небольшой лекции. – И убийца женщин. Хер, убивающий женщин. Вот почему я порвал тебе почку. И еще чтобы ты не смог меня пристрелить – из-за боли и внутреннего кровотечения.
Уилбур решил промолчать, и я занялся своими делами.
Мне очень пригодилась большая тележка – можно отвезти все сразу. Немного усилий, и обе бочки загружены, после чего я завез их по пандусу.
В клубе царила тишина. Поздний вечер буднего дня; в этот час в округе тихо, как на кладбище, если не брать в расчет Уилбура, который извивался на земле, точно стареющий танцор брейка. Я сделал глубокий вдох и вкатил тележку в клуб, позаботившись о том, чтобы двери остались приоткрытыми. Дальше я направился по коридору с красными бархатными обоями и медными иллюминаторами. Если Фабер хотел, чтобы заведение напоминало яхту Либераче,[77] у него получилось. Когда я попал сюда в первый раз, то не обратил внимания на внутреннее убранство, но у меня имелось оправдание – мое тело было полно электричества.
Между иллюминаторами висели фотографии с автографами знаменитостей. Насколько я понял, Кевин Костнер часто бывал в «Медном кольце». Фабер становился все более классным в моих глазах.
Я услышал голоса в конце коридора и направил туда тележку. Там находился либо Фабер, либо кто-то из уборщиков; мне уже было все равно. Мое существование становилось все более туманным, я чувствовал себя неуязвимым и обреченным одновременно.
Я протаранил кухонную дверь, так что первыми показались бочки, и прервал Фабера на середине анекдота. Двое его парней сидели рядом и хохотали так, словно он превратился в Билла Косби[78] в период расцвета популярности. Дожидаясь, пока веселье закончится, я заметил у самой двери розетку беспроводного доступа к Интернету и аккуратно срезал ее колесом тележки.
– В результате парень отделался восемнадцатью месяцами отстранения от должности, – продолжал Фабер, поднимая руку для завершающей реплики. – И мне заплатили обе стороны.
Все, как по команде, рассмеялись, а один из льстивых болванов даже повторил последние слова и смахнул слезу. Какое бесстыдство.
Фабер дождался, пока они утихнут, чтобы показать, насколько он спокоен, поскольку ему каждый день приходится иметь дело с куда более крупной рыбой, чем я.
– Закончил, Джарид? – брюзгливо спросил я, выталкивая тележку в центр комнаты. – Не хочешь выпустить леди из холодильника?
Фабер повернулся ко мне, делая вид, что удивлен моим появлением.
– Привет, Дэн. Неужто пора? Дерьмо, я рассказывал ребятам всякие забавные истории из своего боевого прошлого и совсем забыл о таких мелочах. – Тут он заметил массивные бочки на тележке и всплеснул руками. – Ты принес мне подарок…
Я продолжал делать вид, что связался с ним из-за денег.
– А твой подарок для меня готов? Я про пятьдесят кусков.
Фабер демонстративно подмигнул своим парням.
– Да, конечно. Твой
Я толкнул тележку к самому крупному парню Фабера, и ему пришлось проявить ловкость, чтобы уберечь ноги.
– Не надо так из-за меня стараться.
У Фабера было трое парней, чтобы делать за него работу. Один наставил на меня пистолет, второй быстро обыскал, а третий наклонил бочку и снял с нее крышку. Его двойной подбородок осветился сияющим синим светом.
– Ну ничего себе, – сказал он. – Это дерьмо радиоактивно.
Фабер засунул руку в бочку и принялся перебирать таблетки, как пират – свои дублоны. Мы подошли к моменту, когда мой
– Бинго, – сказал он.
– Бинго, – повторил я. – Тебе нравится «Эм-ти-ви», Джарид?
С тем же успехом я мог бы его уколоть. Мы оба знали, что сейчас будет. Во всяком случае, чего ждал он.
Фабер открыл рот, чтобы произнести нужное слово, но тут понял,
– А где Уилбур?
– Почему ты спрашиваешь, Джарид? Ты приказал ему замыкать колонну?
– Я спросил у тебя, где Уилбур.
Я пожал плечами.
– Не знаю. Мне его точное местоположение неизвестно.
Фабер бросил пригоршню таблеток обратно в бочку.
– Ты урод, Макэвой, и для тебя будет лучше, если он жив.
– Или что? Ты убьешь меня дважды?
На губах адвоката появилась хитрая улыбка.
– Убить тебя? Зачем?
– Потому что у тебя нет другого выхода. Я знаю о тебе и Конни, и однажды я попытался направить полицейских по твоему следу, но у меня не получилось. В следующий раз я все сделаю сам.
Фабер изобразил разочарование.
– Почему мы все время говорим о какой-то стриптизерше? Плевать на нее. Я не стану тратить время на споры с мертвецом.
Он подошел к своему ноутбуку, размахивая руками, чтобы показать, что он не шутит. Фабер собирался еще раз долбануть меня током, я знал, что он так поступит, поскольку в прошлый раз он получил от этого процесса огромное удовольствие.
– Почему бы тебе не прилечь немного отдохнуть? – спросил он и нажал на кнопку.
Он явно придумал эту фразу заранее.