Звук лая Расти выталкивает меня из сна. Мой отец пробирается к двери, Сэмми и Ксавье следуют за ним. Мгновение спустя снаружи раздается крик, и я понимаю, что что-то случилось.
Я хватаю свое снаряжение, но никак не могу найти один ботинок и, в конце концов, оказываюсь последним, выбежавшим на улицу. Вероятно еще час до рассвета, все еще темно и трудно что-либо разглядеть. Я немного могу разобрать в прыгающих лучах фонариков: Расти лает, как бешенный, Эйден, пытается удержать его, мой отец, в окружении остальных участников группы, кричит, и стоят двое незнакомцев, один из которых приставил пистолет к голове другого.
Заложник - молодой и худой, на его лице отражается больше злости, чем страха. Другой мужчина - Блейн.
Я мгновенно останавливаюсь.
- Как ты... Кто это... - У меня миллион вопросов и все они прерываются потому, что я больше не могу произнести что-либо.
- Привет, Грей, - говорит Блейн, улыбаясь мне.
Сэмми направляет винтовку в сторону заложника.
- Что,
Расти свирепо лает.
- Единственный человек, которого тебе бы хотелось бы застрелить это эта крыса, - говорит Блейн, прижимая пистолет вплотную к голове незнакомца.
- Никто не будет стрелять, - орет мой отец. - Блейн, опусти свое оружие.
Мой брат стискивает зубы.
- Не могу, Па.
- Почему?
Расти рычит и пытается вырваться.
- Потому что этот подонок атакует в ту же секунду, как только я это сделаю.
- Неправда, - говорит незнакомец, - Я не буду…
Блейн ударяет его по затылку оружием.
- Ты лживый кусок дерьма!
Не думаю, чтобы я видел когда-нибудь Блейна таким злым и взбешенным. Это заставляет меня бояться незнакомца, которого он держит намного крепче, чем кого-либо в своей жизни.
Расти продолжает лаять.
- Кто-нибудь может заткнуть собаку? - огрызается мой отец.
Эмма хватает Эйдена и помогает ему увести Расти обратно в столярную мастерскую. Уходя, она боязливо косится через плечо. Мой отец, прищурившись, смотрит на Блейна и на незнакомца долгим взглядом, а потом достает винтовку, так быстро, что я не успеваю за движениями.
Блейн хватает незнакомца и ставит его перед собой, как щит.
- Что ты делаешь?
- Что и любой командир будет делать, когда двое мужчин приходят в его лагерь без объяснения: я защищаю своих людей. Ты должен понимать, как все это очень странно выглядит.
Моего брата по-прежнему прикрывает плечо заложника.
- Я покинул штаб спустя всего три дня после вас, - объясняет он, - примерно в то же время, когда в плен Ордену попал один из наших. Райдер хотел послать за вами Элию, на случай, если Орден вытащил из нашего человека детали задания, и послал за вами своих людей. В принципе, Райдер хотел отправить шпиона Повстанцев, чтобы выследить шпиона Ордена.
- Я продолжал говорить Райдеру, что это не правильно, что я достаточно здоров, и я должен быть с командой, с тобой и Греем. С моей семьей. Райдер послал меня на заключительный тест на выносливость, который я прошел, и согласился позволить мне пойти в место Элии. Мне пришлось пройти больше двадцати пяти миль в день, чтобы догнать вас ребята.
- Что означает... - Глаза Оуэна расширились, когда он посмотрел на незнакомца перед Блейном.
- Райдер был прав. Франк получил некоторые детали миссии от нашего человека, поэтому этот парень — Блейн встряхнул заложника — из Ордена. Сегодня после около часа пути я поймал его снаружи Стоунуолла, заряжающего свой пистолет. - Блейн бросает этот пистолет Ксавье.
- Он единственный шпион? - спрашивает мой отец.
- Думаю, да. По крайней мере, он - единственный человек, которого я встретил между штабом и этим местом.
- Твое имя? - спрашивает мой отец заключенного, чья кожа бледнеет, в первых лучах рассвета. Он выглядит примерно моего возраста и, возможно, так же безрассуден, потому что вместо ответа на вопрос отца, он плюет на его ботинки.
Блейн сильнее встряхивает его.
- Джексон,- пробормотал шпион Ордена. - Меня зовут Джексон.
Мой отец поднимает свое оружие.
- Ну, Джексон. Твои последние слова?
- Вы не можете убить меня.
- Это интересное предположение. Возможно, нам следует проверить это.
- О, я умру, - говорит он, хитро улыбаясь, - но об этом узнает Франк. Как только он перестанет получать от меня данные, он пошлет кого-нибудь, чтобы заменить меня. Вам лучше держать меня у себя, чтобы он думал, что я по-прежнему вас преследую.
Я нахмуриваюсь, потому что он прав. Франк внедрял датчики слежения во всех своих солдат, членов Ордена и Похищенных парней. Один был неосознанно введен под мою собственную кожу прошлым летом. Клиппер удалил его, оправдывая свое прозвище, спустя всего лишь несколько мгновений после того, как я его встретил. После того, как удалили устройство, Франк поверил, что я мертв. По крайней мере, до тех пор, пока я не бросился обратно, в Таем с Харви и Бри, на поиски вакцины.
- Я думаю, мы воспользуемся шансом. Твоя смерть даст нам фору.
- Оуэн положил палец на спусковой крючок, и лицо Джексона охватила паника.