Читаем Замкнутый круг (СИ) полностью

— Старый алкаш спалил дом вместе с собой — вот что произошло! Согласно поздним показаниям Глории Лэндис, в доме находился самый настоящий самогонный аппарат, и множество ёмкостей со спиртными напитками. Именно из-за них огонь так быстро и распространился по дому.

— И что, эксперты действительно обнаружили остатки этого аппарата? Они их вообще искали?

Гарольд нахмурился, и вместо ответа предпочёл просто повернуть голову в сторону. Затем он взял со стола газету, и стал обмахиваться ей словно веером, пытаясь хоть немного снизить температуру в кабинете.

— Расслабься, Микс, я ни в чём тебя не обвиняю, — примирительно проговорил Дональд.

— Так ты и Чалмерса ни в чём не обвинял. И где он сейчас? — резонно поинтересовался Гарольд.

Клэнси Чалмерс был продажным полицейским, покрывающим контрабандиста Гэри Игона. Во время предыдущего посещения Тлайкса Грэхаму удалось вывести их на чистую воду, однако ни Игон ни Чалмерс так и не предстали перед судом, т. к. оба погибли во время задержания.

— Сейчас речь идёт не о Чалмерсе. Меня интересует дочь Карла Лэндиса, — заявил Дональд.

— Что она натворила? — без особого интереса спросил Гарольд.

— А разве вы не в курсе? — удивился Грэхам.

— У меня есть и более важные занятия, чем следить за родственниками погибших. Она работала в одном кабаке, затем покинула Тлайкс, и я больше ничего о ней не слышал.

— Очень жаль.

— Если копаешь под эту бабу, то поговори с Клетусом Колдераном.

— Кто это?

— Владелец кабака, в котором она тогда работала. Уж он то обязан что-то знать.

— Где именно находится этот кабак?

Микс вытащил из ящика стола бумагу и ручку, и не только написал адрес бара, но и нарисовал как до туда поскорее добраться. Поблагодарив коллегу за содействие, Дональд забрал лист с адресом, и отправился на встречу с Колдераном. Гарольд взял со стола вентилятор, хорошенько его потряс, а потом снова попытался включить. И, о чудо — вентилятор вернулся к жизни.

— Так бы сразу, — довольно проговорил Гарольд, затем запер дверь в кабинет, присел, закинул ноги на стол, и заснул крепким сном.

Доставив Алекса в больницу, и сдав его на руки доктору Терри Фиску, Сайкс и Джилл с нетерпением стали дожидаться результатов.

— Паршивое завершение хорошего дня. Ну не может неудачникам вечно вести! — проворчала ходившая из стороны в сторону Джилл.

— Сомневаюсь что дело здесь в везение. Невезение не заставляет человека корчиться от боли, не вынуждает бросаться на всех подряд, — мрачно проговорил Сайкс.

— А у Дроу в роду случайно не было сумасшедших? Может, это такое наследственное заболевание, дающее о себе знать лишь спустя много лет? — предположила Джилл.

Спайроу сердито посмотрел на рыжую бестию.

— Остынь. Будем считать что это была неудачная шутка! — примирительно проговорила Джилл.

Из палаты наконец-то вышел доктор Фиск. Судя по хмурому выражению лица, доктор собирался сообщить напарникам что-то неприятное.

— Я провёл полную диагностику, и обнаружил, что в организме вашего друга находятся наномашины, — сообщил Терри.

— Насколько это плохо? — спросила Джилл.

— Трудно сказать. Я не смог определить что это за тип машин, но судя по состоянию пациента, машины способны нанести его организму существенный вред, а то и привести к летальному исходу.

— Вы точно ничего не перепутали? Как внутрь Алекса могла попасть такая дрянь? — поинтересовался Сайкс.

— Судя по всему, ему была сделана инъекция.

— Инъекция? — спросила Сайкс и Джилл в один голос.

— Да. Вашему другу ввели капсулу с наномашинами неизвестного мне типа. Спустя какое-то время капсула растворилась, и наномашины выбрались наружу.

— И что именно эти машины делают с организмом Алекса?

— Я точно не знаю, но определённо ничего хорошего. Судя по тому, что наномашины не начали уничтожать эритроциты, можно с уверенностью заявить, что это не класс Z.

— Вы можете что-то сделать с этими машинами? — обеспокоенно спросила Джилл.

— К сожалению, в нашей клинике нет необходимого оборудования. Но оно есть в центральной клинике на Актароне. Если вы отвезёте туда вашего друга, то возможно там ему смогут помочь.

Разговор был прерван вышедшим из палаты Алексом. Несмотря на бледность, и непонятно откуда взявшиеся мешки под глазами, охотник за головами выглядел не так уж и плохо.

— Сожалею, док, но мне запрещено покидать Геднер вплоть до окончания одного полицейского расследования. Какая-то сволочь прикончила мужа и любовника моей бывшей жены, а я вроде как главный подозреваемый, — сказал Алекс.

Джилл дипломатично покашляла, намекая, что Алексу стоит заткнуться. Дроу намёк понял, но всё же продолжил.

— Но это ещё цветочки. Совсем недавно я узнал, что эта лживая тварь меня просто использовала. Если я ещё хоть раз увижу эту стерву, то сверну ей шею! — проговорил Дроу, практически перейдя на крик.

— Помолчи! — прошептал Сайкс.

— А зачем мне молчать? Я вроде как одной ногой в могиле! Думаю, это даёт мне право говорить открыто! — громко ответил Алекс, затем оттолкнул Спайроу и нетвёрдой походкой зашагал по коридору.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже