— Спрячемся в тайнике под полом, в котором ты год назад прятался от полиции, а всё остальное они сделают са…
Речь Менса была прервана выстрелами. Подбежавшие к магазину бандиты буквально изрешетили дверь. Сайкс резко рухнул на пол, и стал ползком пробираться к кассовому аппарату. Менс же сделал резкий рывок, и почти добрался до аппарата, как вдруг шальная пуля ранила его в правый бок.
Не видя, что Менса ранило, Сайкс добрался до кассового аппарата, перемахнул через стойку, открыл люк, и спрыгнул вниз. Придерживаясь рукой за прострелянный бок, Менс всё же добрался до люка и спустился вниз, закрыв за собой крышку. Вынеся дверь, бандиты ворвались в магазин и опрокинули стеллаж. Из упавшего на пол мешочка выкатились белые жемчужины, которые начали стремительно тускнеть. Прежде чем бандиты успели понять в чём дело, магазин взлетел на воздух. Ворвавшиеся в магазин бандиты погибли на месте, а те, кто бежали следом, были отброшены назад мощной взрывной волной. Пилот челнока на всякий случай пролетел над магазином, и начал медленно снижаться. Пулемётчик высунулся из челнока, и стал присматриваться к горящим обломкам. Когда стало ясно, что никто не смог бы выжить после такого взрыва, пулемётчик крикнул пилоту, что дело сделано. Судно набрало высоту, и полетело прочь. Выжившие после взрыва бандиты забрались обратно в грузовик, и уехали. Выждав для верности несколько минут, Сайкс попытался выбраться из люка, однако тот был придавлен обломками крыши, и отказывался открываться. Спайроу несколько раз ударил его плечом, и после пятого удара люк всё же поддался. Выбравшись на волю, Сайкс осмотрелся. Поняв, что преследователи ушли, Спайроу крикнул Менсу, чтобы тот поднимался. Когда старик выбрался, Сайкс начал было говорить, что им надо вернуться обратно к оставленному челноку, а потом перебраться на «Норд», но заметив, что нижняя правая часть одежды Менса запачканы кровью.
— Получилось, — довольно проговорил старик, затем зашатался и рухнул на одно колено.
Подбежавший к Менсу Сайкс подставил старику плечо, и помог подняться.
— Не волнуйся. Доберёмся до дома, а там сразу же в больницу. Нужно лишь немного потерпеть! — попытался он приободрить Менс.
Старик ничего не ответил, прекрасно понимая, что жить ему осталось в лучшем случае осталось несколько минут. Пока Сайкс тащил его до дома с аркой, он не переставал трепаться, однако Менс с трудом различал слова, и не находил в себе сил что-либо ответить. Молчание старика не на шутку напугало охотника за головами.
— Не молчи! Говори со мной! — в голосе Сайкса слышалось отчаяние.
— Грегори… Медеринс, — едва слышно пробормотал Менс.
— Что? Кто это?
— Я. Мне никогда не нравилась… эта дурацкая фамилия, поэтому… я её и сократил.
Сайкс был первым человеком, которому Менс назвал своё настоящее имя. И последним.
— Спасибо за оказанное доверие. Не желаешь открыть ещё какую-нибудь страшную тайну? — спросил Сайкс с усмешкой.
Ответа не последовало. Спайроу повернул голову в сторону, и заметил, что глаза старика закрыты.
— Не шути так, — с опаской проговорил он, и попытался растормошить Менса, однако со стороны старика не последовало никакой реакции.
Усадив Менса возле стены, Сайкс пощупал у старика пульс, а когда понял, что его друг умер, резко отшатнулся, будто увидел чью-то смерть в первый раз.
— Менс. Почему же всё так… Зачем… — бормотал Спайроу, глядя в одну точку.
Так и не найдя подходящих слов, Сайкс взял тело Менса на руки, и зашагал в сторону дальней арки.
Нортон выполнил своё обещание, и дал Синтии интервью, поставив одно условие: он должен был стать первым человеком, который увидит репортаж про Синдикат. Дело было вовсе не в любопытстве: Пол взял на себя роль критика и цензора. Синтии требование начальника полиции показалось обоснованным. Смонтировав материал на домашнем компьютере, журналистка принесла электронную копию репортажа Нортону. Несмотря на несколько довольно спорных моментов, данный вариант в общем и целом устраивал Нортона.
— Это то, что я называю черновиком. Ещё есть время что-нибудь подправить и внести изменения, — сказала журналистка после того как видео подошло к концу.
— Не надо никакой отсебятины. Вы правильно сделали, что не стали упоминать Лонсдейла. Ничем хорошим это бы не закончилось.
— Как знать, может…
— Никакой отсебятины!
— Как скажете, — примирительно проговорила Синтия.
Попрощавшись с Нортоном, журналистка покинула полицейское управление и вернулась домой. Снимая обувь, Синтия заметила, что дверь в спальню слегка открыта. На цыпочках проследовав на кухню, журналистка взяла нож, и подобралась к спальне. Тихонько открыв дверь, Синтия заметила незнакомого человека в чёрной рубашке. Незнакомец сидел за компьютером, и что-то искал. Как только журналистка сделала шаг вперёд, незнакомец обернулся и направил на неё пистолет.
— Немедленно положи нож, — приказал он, вставая со стула.
Синтия с опаской посмотрела на визитёра, и медленно положила нож на пол.
— Так-то лучше, — довольно проговорил незнакомец, и опустил оружие.