— Да… пятно, — выдавила Нора, с опозданием вспоминая еще и о выстиранной рубашке Оскара, которая наверняка давным-давно пересохла в ванной… — Но ты не беспокойся, я отдам его в химчистку!
— Ой, перестань! Это ж сплошная синтетика. Смело кидай в стиральную машину! А вообще-то как? Как все прошло? Ты действительно побывала с двумя кавалерами в ресторане?
— Э… Да… То есть нет. Понимаешь, дело в том… Ну, я…
— Давай выкладывай. Я же чувствую, ты расстроена вовсе не из-за пятна. Чем у вас все вчера кончилось с Оскаром?
Нора вздохнула поглубже и выпалила:
— Все кончено, к нему вернулась жена!
Сестра закряхтела.
— Ладно, Норри. Что теперь? Все в прошлом. Что было хорошего — все твое, а плохое… Да что же это такое! — в сторону возмутилась она. — Люси, ты прямо как маленькая!
— Что-то стряслось, Джейн?
— Да дочка! Опрокинула на себя пакет сока! Я перезвоню.
Нора повесила трубку, испытывая раздражение. Ошибаешься, сестрица, еще не все в прошлом! — злилась она. И все из-за твоего дурацкого платья! Зачем ты мне его навязала? Дурацкое платье! Дурацкие босоножки! Красные с золотом… Теперь мне нужно заполучить их назад, а Оскар решит, что я ищу повод для примирения! И еще эта его дурацкая рубаха… У, чтоб вам всем!
Нора с остервенением выглотала огненный чай. Конечно, сестра не требует, чтобы она вернула платье немедленно; может, даже не потребует вовсе — оно с самого начала было мало ей.
Тем не менее, я не собираюсь давать ему повод и держать в доме его рубашку в качестве трофея тоже не желаю! Нечего тянуть, я сейчас же позвоню ему! Пусть что хочет, то и думает! А я покончу с этой историей! Нора решительно схватила трубку и набрала номер Оскара.
Механический голос сообщил, что абонент недоступен, и посоветовал перезвонить позже. Вот пропасть! Аппарат запомнит ее звонок, и Оскар будет знать, что она звонила!
Но едва Нора вернула трубку на рычаг, как телефон затрезвонил! Ей стало не по себе. Нет, глупости, Оскар не может перезвонить с такой скоростью.
— Это я, — сказала Джейн.
— Я поняла.
— Ну и что ты теперь собираешься делать?
— Как это «что»?! То, что и всегда! Жить! Работать!
— Молодец. А знаешь, я как раз подумала насчет твоей работы. Может быть, я поговорю с мужем? Ты могла бы возить в Италию наши туристические группы. Сопровождающий и переводчик — в одном лице.
— Я не собираюсь ездить ни в какую Италию!
— Но ведь ты можешь быть переводчиком и для городских экскурсий. У мужа есть знакомые в таких турбюро. Это отличная работа! Много новых людей, общение…
— Мне не нужно никаких людей! Никакого общения! У меня одни проблемы от ваших людей! От вашего хваленого общения!
— Что ты злишься, Норри? — обиженно протянула сестра. — Я просто подумала, что так для тебя будет лучше. Нельзя же вечно сидеть одной в четырех стенах.
— А для меня лучше именно одной! Именно в четырех стенах! И вообще, как ты можешь судить, что лучше для меня?
— Ну и сиди одна! — От грохнувшей на том конце провода трубки у Норы зашумело в ушах.
Конечно, ты все знаешь и всегда права! — подумала она. У тебя есть все — дети, муж, его туристическое агентство…
Резко зазвонил телефон.
— Ага, милая, стыдно стало? — вслух позлорадствовала Нора. Ну-ну!
Она налила себе вторую чашку, но телефон не умолкал! Нора подошла, сняла трубку и тут же вернула ее на рычаг. Однако телефон вновь настойчиво потребовал внимания. Ну и настырная же ты, дорогая сестренка!
— Да, слушаю!
— Нора? Это ты? Дарлинг, это я, Оскар! Как ты?
У Норы перехватило дыхание.
— Алло! Ты слышишь меня? Это я, я! Оскар!
— Да. Слышу.
— Умница, что позвонила сама! А то я через пару часов, видимо, улетаю в Дюссельдорф. Я так боялся, что не смогу увидеть тебя перед вылетом!
— Дело в том, что… — «Я забыла пакет в твоей машине», — хотела сказать Нора, но он не дал ей закончить.
— Нора, пожалуйста! Я все понимаю! У меня отвратительный, ужасный, гнусный характер! Я очень виноват! Но ведь ты мудрая женщина! Ты умеешь прощать!
— Дело в том… — Она предприняла вторую попытку перейти к забытым босоножкам и платью, но Оскар снова перебил ее.
— Нора, прошу тебя! Прости! И больше не будем об этом! Все хорошо! Я вернусь к выходным…
— Оскар! Во-первых, у тебя есть жена, а во-вторых…
Но он опять не давал ей говорить.
— Ну, пожалуйста, хватит, Норри! Я понимаю, что ты перенервничала вчера. Я тоже погорячился! Но ведь я же просил тебя не приезжать! Стоило тебе уйти, как мы сразу разобрались! Они ведь оба ломали эту комедию только для тебя!
— Оскар!
— Но пойми же ты! Когда я вернулся в квартиру, я застал их на полу, в обнимку! Они даже не заметили, как я вошел! Они были вместе! А на развод я подал еще вчера! И ты прекрасно об этом знаешь!
— Все? Ты все сказал?
— Дарлинг…
Нора замялась — голос Оскара, его дыхание, доносившееся из трубки теперь, когда он замолчал, сбивали ее с толку.
— Нора, ты ведь позвонила сама. Но ведь не затем же, чтобы опять ссориться? Милая моя, — ласково произнес он, но тут же заговорил вполне по-деловому: — Пожалуйста, извини. Ко мне посетитель. Я перезвоню!
— Подожди! Одну минуту!