Читаем Замок дракона, или Не будите во мне фею (СИ) полностью

Жаль, что люди не бессмертны, и их жизнь коротка. Может, поэтому так торопятся связать жизнь с совершенно не подходящим человеком? Боятся не успеть встретить свою половинку? И почему боги не дали нам, ну пусть не бессмертия, а хотя бы сотни три лет, чтобы можно было наслаждаться жизнью, радоваться солнечному свету и весне за окном. Может быть, хотели научить ценить то, что есть? Или людям всегда и всего будет мало?

То, что мои способности феи позволяли обрести бессмертие, я уже знала, но так же понимала, что смогу от него и отказаться, когда придет время. И не верилось в происходящее со мной… Словно мираж, сон… Но с Ривладом мы обязательно, как в доброй сказке, будем жить долго и счастливо.

Я вздохнула, улыбнувшись своим мыслям, выглянула в окно и решила действовать. Переоделась в платье, решив для начала позавтракать и найти старшую горничную. На всякий случай прихватила с собой зелья, что дал Датерей. Если подвернется удачный случай, тогда я им воспользуюсь.

Я прошла на кухню, где Сверда уже явно знала о моем повышении в должности и что-то недовольно пробурчала на мое «доброе утро», параллельно давая распоряжения новенькой девушке, принятой на мое место. Мне заранее стало жаль бедняжку, которой придется угождать Сверде. Настроение же, несмотря на усталость и бессонную ночь, было хорошим.

Я быстро позавтракала (впервые за все то время, что живу во дворце, я не получила выговор и не была этого лишена), нашла старшую горничную Миранду, про которую говорил Ривлад. И даже не удивилась, что она оказалась драконом. Миранда показала и объяснила, как убирать покои. Да-да, мои собственные покои, в которых теперь жил Ривлад. И в какой-то момент я вспомнила Мирру, мою горничную, и осознала, что заняла ее место.

Первую уборку Миранда проконтролировала. Она наблюдала, как я вытираю пыль, мою полы, заправляю постель и собираю разбросанные вещи. Потом ее позвал дворецкий, и она ушла, а я смогла спокойно работать. Сложила стопкой грязные полотенца, выкинула смятые и порванные листы бумаги и растрепанные перья, протерла стол, и даже книги аккуратно составила.

Когда случайно задела рукавом листы, они разлетелись по полу, и я бросилась их собирать. Какие-то непонятные формулы. Интересно, чем Ривлад занимается? Среди бумаг наткнулась на свой портрет.

— Положи на место и никогда не бери, — строго сказала Миранда, появляясь в комнате и забирая рисунок.

— Почему? — не удержалась я.

— Ривлад приходит в ярость, когда кто-то трогает хоть какую-нибудь вещь, связанную с его суженой.

Я удивленно моргнула.

— Собственник, как и все драконы, — усмехнулась Миранда, словно это что-то объясняло.

Но я все равно кивнула, стараясь спрятать улыбку.

— Отнесешь белье в прачечную и можешь быть до обеда свободна. Ривлад пока что занят, кабинет уберешь позже, — сказала старшая горничная, и я обрадовано кивнула, подхватывая корзину.

Едва от нее избавилась, поднялась к себе на чердак, переоделась и отправилась в сад. Уже знала, что примерно в это время Сверда куда-то отлучается.

Так и случилось. Главная повариха шла торопливо, постоянно оглядываясь. Мне пришлось прятаться за деревьями.

Когда мы покинули дворец, она стала спокойнее. Сначала, как ни странно, зачем-то отправилась на рынок и купила еду, потом прошлась по аллее, свернула в переулок. Он был не настолько людный, но я старалась держаться на расстоянии, прикидывая, куда Сверда направляется. Но шла она недолго, с четверть часа. Затем остановилась у небольшого двухэтажного особнячка, достала ключ, открыла им ворота и пошла к дому. О том, чтобы пойти за ней незамеченной, не могло быть и речи. Интересно, зачем она туда ходит? С кем встречается? Для чего?

Любопытство не давало успокоиться. Я купила на углу за мелкую монету пирожок с капустой и, жуя на ходу, принялась размышлять. Допустим, в особняке прячется Азар. Нет, не так. Датерей сказал, что мой братец во дворце. И находится там постоянно. Значит… в доме никого? Но кому-то же Сверда понесла еду. И, похоже, делает это постоянно. Или тут живут ее родственники? Но насколько я знаю, две ее дочери сейчас работают на кухне, а мужа у поварихи нет. Что-то мне подсказывает, что в особняке явно не родственник. Тех не скрывают. Может быть, Азар принял не просто выдуманную личину, как я, а личину какого-нибудь знакомого? Тогда в этом скромном особнячке живет тот самый, чью внешность прибрал к рукам Азар? А почему не убил?

Я задумалась, купила еще один пирожок.

Ладно, пока оставим этот вопрос. Найду способ попасть в особняк, выясню, кто там прячется. Придется для этого снова последовать за Свердой в ближайший выходной, выпив зелье невидимости, чтобы докопаться до правды. Я буду осторожной. Предельно осторожной. Только одобрит ли затею Датерей? Не отпустит, сдается. Авантюра сомнительна, опасность велика. Его цель — моя безопасность, иначе Ривлад его убьет.

Но все же… Нужно выяснить, является ли Сверда и Азар одним и тем же лицом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика