Читаем Замок ее мечты полностью

— Нечего мне признавать, — пробормотал Кендрик, выходя из кухни и направляясь на третий этаж, в свой кабинет. С каждым шагом на сердце у него становилось все тяжелее. Мало того, что ему не удалось испугать ее до потери рассудка, так она вообще перестала его бояться. Тактика устрашения не принесла ожидаемых результатов. А после того, как днем она показала оскорбительное отсутствие уважения и возмутительное отсутствие страха, Кендрику оставался только один выход.

Он должен был ее убить.

Глава 5 часть 2

Вечером Женевьева сидела в своей комнате перед камином и ждала призрака. Она не сомневалась, что он появится, разозленный тем, как она непочтительно обращалась с ним сегодня днем. Он терпеть не мог, когда его игнорировали. Что ж, больше этого не случится. Как только он появится, она предложит ему присесть. Они будут беседовать с ним спокойно и рассудительно. Ведь, общаясь, можно решить любой вопрос, верно?

Может, он проверяет ее на прочность? Или хочет запугать настолько, чтобы она покинула замок? Но у нее нет желания никуда уезжать. Вместо этого она попробует наладить с ним добрые отношения.

Она почувствовала, как по коже поползли мурашки, и поняла, что призрак уже здесь. Затем взглянула в висевшее напротив зеркало и увидела отражение парящего над ней лезвия. У нее перехватило дыхание.

Когда кинжал переместился ей за спину, она от ужаса закрыла глаза.

— Так поступают только трусы, — выдавила из себя Женевьева, крепко стиснув деревянные подлокотники. Ей казалось, еще немного, и они расколются, так сильно она их сдавила.

Внезапно нож подскочил вверх.

— Прошу прощения?

— Вонзая нож мне в спину, — на одном дыхании продолжала она, молясь про себя, чтобы с помощью словесной болтовни отвлечь его внимание. — Довольно низкий прием, тебе не кажется? — с презрением добавила она.

О да, Женевьева, давай, оскорбляй его.

— Я только старался убить тебя как можно скорее. Поэтому мне все равно, как именно это случится.

— Может, при этом ты все же посмотришь мне в глаза? — предложила она, стараясь выиграть время.

— Проклятье, ну и наглая ты девка!

Женевьева скорее почувствовала, чем увидела, как он переместился. Вскоре она увидела перед собой мощные бедра. Ноги у него были такие длинные, что кончик ее носа почти уперся ему в пах. Сегодня он, видимо, решил не утруждать себя ношением тяжелой брони, сменив ее на потертые джинсы. Она заставила себя посмотреть на стройные бедра, затем ее взгляд переместился вверх на пояс джинсов и, наконец, остановился на спортивной рубашке. Ее давление резко подскочило. Футболка была черного цвета, чуть выцветшая, а спереди белела надпись: Смерть Баченэнам.

— Как остроумно, — произнесла она слабым голосом.

Кендрик что-то проворчал, но так и остался стоять с опущенными руками. Она окинула их взглядом, отметив про себя широкую грудь и мощные плечи. Затем она увидела его лицо.

Боже, да как она могла вообще о чем-то думать, когда он находился рядом? Не говоря уже о глупых попытках не обращать на него внимания. Он был так красив, что у нее дух захватило. Против такой смерти она не имела ничего против. Женевьева засмотрелась на его черные волосы, спадающие ниже плеч, квадратный подбородок, решительно очерченные губы и высокие скулы. Какое мужественное лицо, какая сильная, волевая натура! Воистину, это был ее рыцарь. Каким же неустрашимым он, верно, был при жизни! Но больше всего поражали его глаза. Их цвет…

— У тебя глаза потрясающего зеленого оттенка, — вдруг вырвалось у нее.

— Это от матери, — коротко пояснил он.

— От матери? — повторила она, чувствуя, как щеки заливает горячий румянец.

— Мои глаза, — нетерпеливо проворчал он, — у меня глаза моей матери, — он тихо выругался себе под нос, — отец любил повторять, что они у нее цвета полыни, которая слишком долго простояла на солнце.

— Как романтично, — вздохнула Женевьева, восторженно улыбаясь. — Уверена, он говорил так в шутку.

С такими родителями ее призрак не мог быть исчадием ада.

Он помолчал немного. Потом издал неубедительное рычание.

— Да, он любил пошутить.

— Знаешь, у тебя милый акцент.

Он раздраженно хлопнул себя по лбу.

— Это самая нелепая ситуация в моей жизни, — воскликнул он, — я пришел убить женщину, а теперь, глядите-ка, я стою и мило с ней беседую, словно мы прогуливаемся в королевском парке. Помилуй, барышня, да ты дурака из меня делаешь!

— О, мне кажется, что на самом деле тебе вовсе не хочется меня убивать, — быстро сказала Женевьева. — И мне нравится эта беседа. Почему бы тебе не присесть и не поговорить со мной…

— Вот глупая дуреха, — сплюнул в сердцах Кендрик, — Я хочу тебя убить! Зачем, как ты думаешь, я принес этот чертов кинжал?

Женевьеве удалось подавить ироническую улыбку. Этот парень ее явно недооценивал. В течение трех дней он пытался запугать ее несуществующим оружием и другими штучками, и теперь он думает, она поверит, будто его кинжал настоящий? Не тут то было! Ощутив прилив храбрости, она протянула ему руку.

— Меня зовут Женевьева.

— Я знаю, кто ты!

Она невозмутимо улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья де Пьяже

Романтические мечты
Романтические мечты

Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет. Но в отличие от других мужчин, которые оказывались в Артане, Джейк ничего не знает о ней — и Аманду тянет к нему со странной силой.Артан. Время свело их под защиту его стен, но только время покажет, смогут ли они победить тех, кто попытается их разлучить…Перевод: Roksana, Jane Alex, Никитина, маруська, Muffy;Бета-ридинг: Narawww.lady.webnice.ru

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Замок ее мечты
Замок ее мечты

Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают. Только теперь это страх не перед призраком, а перед любовью…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru Переводчик: Anita

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги