Читаем Замок и ключ полностью

Тут мы оба услышали отдаленное тявканье, визгливое и явно не заглушенное водой. Оно доносилось из-за забора.

— Слава богу! — воскликнул Джеми, глядя в ту сторону. — Роско! Ко мне!

Лай стал громче, но в этот раз тявкал не Роско.

— Похоже, придется увести его оттуда силой, — вздохнул Джеми. — Давай-ка я…

— Я схожу за ним, — сказала я.

— Правда?

— Конечно. Возвращайся к гостям.

Он улыбнулся.

— Хорошо. Спасибо.

Я кивнула, оставила тарелку под ближайшим деревом и пошла к забору. Вечеринка набирала силу, но чем ближе я подходила к небольшой куртине в конце двора, тем тише становились голоса и музыка. Меньше недели назад я спешила этим же путем, мечтая поскорее смыться, а сейчас иду привести назад то, что мне тогда помешало — глупую псину.

— Роско! — позвала я, нырнув под крону первого дерева и задевая головой листья. — Роско!

Никакого ответа. Я замерла, давая глазам привыкнуть к неожиданной темноте, затем оглянулась на дом. Пруд во дворе казался еще больше, на его поверхности мерцали отблески света с террасы. Неподалеку раздался лай, правда, в этот раз он, скорее, походил на визг.

— Роско! — крикнула я, надеясь, что он отзовется. Пес молчал, и я сделала еще несколько шагов к забору, не переставая звать. Только подойдя поближе, я услышала, как за забором кто-то отчаянно скребется. — Роско?

Пес залаял, я подошла туда, где, по моему мнению, должна была быть калитка, и провела рукой по ограде. Нащупала навесные петли, а чуть поодаль увидела щель, узкую, но вполне достаточную для маленькой собачки, которой захотелось протиснуться на другую сторону.

Я присела, заглянула в дыру и первым делом увидела мистера Кросса — он, уперев руки в бока, стоял у бассейна.

— Ты где-то здесь, я знаю, — озираясь, произнес он. — Опять разбросал мусор! Ну-ка выходи!

Вот незадача! Конечно, я сразу увидела Роско, сжавшегося за горшком с каким-то растением. Меж тем мистер Кросс ничего не заметил, он по-прежнему оглядывал двор.

— Ты у меня еще попадешься, — сказал он, нагибаясь, чтобы посмотреть под шезлонгом. — И сильно пожалеешь!

Роско заскулил, словно отвечая, и мистер Кросс его сразу увидел.

— А ну-ка иди сюда! — велел он.

Пес оказался умнее, чем я думала. Вместо того чтобы послушаться, он опрометью кинулся к забору, где ждала я. Мистер Кросс хотел схватить Роско за шкирку, но промахнулся и поймал за заднюю лапу.

— Не так быстро, — грозно проворчал он, поднимая пса в воздух. Роско отчаянно вырывался, звякая жетонами на ошейнике. Мистер Кросс поднес его ближе, пальцы второй руки сомкнулись на тонкой собачьей шее. — У нас с тобой есть одно…

— Роско!

Я закричала так громко, что сама испугалась. Но, похоже, сосед перепугался еще сильнее — он тотчас отпустил пса и шагнул назад. Наши взгляды встретились, и пока Роско пролезал сквозь щель и прятался за моими ногами, мы с мистером Кроссом смотрели друг на друга.

— Привет, — наконец проговорил он. Голос звучал по-соседски дружелюбно. — Похоже, у вас там вечеринка.

Я молча отступила назад, дальше от забора.

— Ваш пес все время роется у нас в мусоре, — посетовал мистер Кросс, пожав плечами с видом «Ну что ты будешь делать!». — Я уже говорил Джеми. Очень неприятно.

Знаю, нужно было что-то ответить, но я лишь стояла и смотрела, как зомби. Перед моим мысленным взором маячила только одна картина: рука мистера Кросса, сжимающая шею Роско.

— Передай Коре и Джеми, чтобы не выпускали его со двора, — сказал сосед, одарив меня белозубой улыбкой. — Как говорят, чем крепче забор, тем лучше соседи.

Я кивнула, сделала еще один шаг назад и плотно закрыла калитку. Бросив последний взгляд на мистера Кросса, я увидела, что он стоит у бассейна, сунув руки в карманы, и улыбается, а его лицо кажется рябым от подсветки в толще воды.

Я отвернулась и пошла к дому, размышляя о том, что увидела, пытаясь понять, почему оно меня напугало. Так и не поняв, у самого пруда я натолкнулась на Роско, который обнюхивал берег у кромки воды. Я подхватила пса и до самой террасы несла на руках.

Подойдя ближе к дому, я услышала музыку — гитарные переборы, потом вступил другой инструмент, более мелодичный.

— Отлично, — донесся сквозь мелодию чей-то голос. — А вот и старая любимая песня.

Я поставила Роско на землю и шагнула к столпившимся гостям. Стоявший передо мной парень в кожаной куртке шагнул в сторону, и я увидела Джеми. Он сидел на кухонном стуле и перебирал гитарные струны, у его ног стояла банка пива, а какой-то парень рядом вдохновенно мотал головой, наигрывая на банджо, — они исполняли акустическую версию «Улет на Туманные горы», песни «Led Zeppelin». Я вдруг поняла, что Джеми неплохо поет и великолепно играет на гитаре. В общем, зять не переставал меня удивлять: карьерными достижениями, страстью к прудам, а теперь вот — музыкальными талантами. Подумать только, я бы ничего этого не узнала, если бы тогда, в первую ночь, отыскала в заборе калитку.

— Нравится?

Я обернулась. Рядом стояла Дениза, подруга Коры.

— Да. Классная вечеринка. Столько народа!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения