Читаем Замок и ключ полностью

— Что верно, то верно, — согласилась Элинор. — Хотя иногда хочется, чтобы она была поменьше: ведь чем больше у тебя родственников, тем больше вероятность, что кто-то с кем-то не поладит. Всегда есть повод для ссоры.

— В маленьких семьях тоже ссорятся.

— Несомненно, — сказала она, взглянув на меня.

— Неужели вы знаете, кто все эти люди? — спросила я.

— Конечно.

Мы немного помолчали, разглядывая лица многочисленных Хантеров, затем Элинор спросила:

— Хочешь проверить?

Я кивнула.

Она улыбнулась и пододвинула к себе снимок. Я подумала, что, может, стоит спросить, как она понимает слово «семья», — еще одно определение для школьного проекта. Элинор медленно водила пальцем по лицам, называла каждого родственника, и мне вдруг пришло в голову, что это и есть ее ответ. Все имена, нанизанные на одну нить, как бусы в ожерелье. Они сближаются, отдаляются друг от друга, но всегда составляют целое — семью.


Вопреки опасениям Коры, единственная заминка во время обеда произошла не по ее вине, а по моей.

— Слушай, где пироги? — спросил Джеми, когда мы убрали со стола, предварительно велев Коре не путаться под ногами и просто отдохнуть.

— Ой! — выдохнула я.

Я совсем забыла, что оставила пироги в духовке на кухне у Кроссов.

— Ой, — повторил Джеми. — Другими словами, пироги съел пес?

— Нет, я не принесла их от соседей.

— Черт! — Прикусив губу, Джеми заглянул в столовую. — Ладно, у нас есть печенье и торт. Может, Кора не…

— Обязательно заметит, — возразила я на незаданный вопрос. — Я сейчас за ними схожу.

Устав от шума и кутерьмы, я искренне обрадовалась возможности окунуться в спокойствие соседского дома, которое нарушало только негромкое урчание отопительной системы. Было так тихо, что я слышала собственные шаги.

К счастью, пироги не сгорели — сработал таймер, наоборот, уже успели остыть. Я решила их подогреть и начала перекладывать обратно на противни, как вдруг за стеной раздался глухой удар, словно упало что-то тяжелое.

От неожиданности я выронила пирог, он шумно шлепнулся на конфорку. Из-за стены донесся грохот, затем — приглушенные голоса. В гараже кто-то был.

Я поставила пироги, вышла в коридор и прислушалась — голоса не стихали. Тогда я подошла к двери, ведущей в гараж, приоткрыла ее, осторожно потянув за ручку, и сразу увидела Нейта.

Он сидел на корточках у стеллажа, который, судя по всему, недавно стоял у стены. Правда, теперь он лежал на бетонном полу, а рядом валялось его содержимое: несколько банок с краской, принадлежности для ухода за машиной и стеклянная ваза, вернее, осколки. Я хотела было войти и предложить помощь, но вдруг поняла — Нейт в гараже не один.

— …особенно после того, как я велел перед отъездом проверить, не забыл ли ты ключи, — говорил мистер Кросс. Вначале я услышала только голос, потом заметила и его самого: он прижимал к уху телефон, прикрыв рукой трубку. — Один-единственный раз я попросил тебя все проверить, и что?! Ты хоть представляешь, во сколько мне обойдется твоя ошибка! Чамбеллы — наши лучшие клиенты!

— Прости, — пробормотал Нейт. Опустив голову, он собирал и складывал банки. — Я сейчас поеду прямо к ним.

— Поздно! — бросил мистер Кросс, захлопнув телефон. — Ты опять напортачил! Опять! Теперь я должен лично этим заняться, мы отстанем от графика еще больше!

— Не надо, я сам с ними поговорю, — сказал Нейт. — Объясню, что это моя ошибка…

Мистер Кросс покачал головой.

— Нет! — процедил он сквозь зубы. — Достаточно того, что ты ничего не можешь сделать правильно, и будь я проклят, если разрешу тебе признавать свою некомпетентность перед клиентами с таким видом, словно ты этим гордишься!

— Я не горжусь, — выдавил Нейт.

— Ты — что? — требовательно спросил мистер Кросс, шагнув ближе и пнув бутылку с жидкостью для мытья стекол, которая отлетела к газонокосилке. — Отвечай!

Я, затаив дыхание, смотрела, как Нейт собирает разбросанные банки и бутылки. Мне было ужасно его жаль, а еще я чувствовала себя виноватой за то, что подглядываю. Когда Нейт заговорил, его голос звучал совсем тихо.

— Я не горжусь.

Секунду мистер Кросс просто смотрел на Нейта, затем покачал головой и произнес:

— Знаешь, ты мне отвратителен. Глаза мои на тебя не смотрели бы!

Он повернулся и пошел к двери. Я торопливо отступила назад и шмыгнула в ванную. Там, в темноте, я прислонилась к раковине, сердце громко бухало у меня в груди. Отец Нейта ходил по кухне, выдвигал и задвигал ящики, хлопал дверцами шкафов. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я услышала, как от дома отъезжает машина. Подождав для верности пару минут, я вышла из ванной. Меня всю трясло.

На кухне ничего не изменилось, мои пироги лежали там, где я их бросила. За террасой и забором виднелся дом Коры, залитый светом, такой же, как раньше. Я знала, что меня ждут с пирогами, и на миг мне захотелось вернуться к гостям и присоединиться к всеобщему веселью, уйти из этого дома, забыв обо всем, что здесь произошло. Еще совсем недавно я бы так и поступила, но сейчас распахнула дверь в гараж и отправилась на поиски Нейта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения