— Вовсе нет. Дайте мне убедиться в том, что он опознан, и я незамедлительно это сделаю. Ливайсон — отъявленный негодяй и вполне заслуживает виселицы. Тотчас же пошлю за Джеймсом и выслушаю его, — добавил он, задумавшись на мгновение.
Ричард вскочил как ужаленный.
— Нет, не при мне: он не должен меня видеть! Бога ради, подумайте, какой опасности я подвергаюсь, м-р Болл!
— Тише, тише! — рассмеялся адвокат. — Вы что же, полагаете, у меня нет других помещений? Мы не пускаем кошек в клетки к канарейкам!
Вскоре появился Эйбнезер Джеймс в сопровождении посыльного.
— Вот увидите: он всенепременно торчит в салоне для пения, — сказал м-р Болл, посылая на розыски, и оказался прав.
— Что-то нужно срочно переписать, сэр? — воскликнул Джеймс, входя в комнату.
— Нет, — ответил адвокат. — Я хочу, чтобы Вы ответил на парочку вопросов, вот и все. Известны ли Вам случаи, когда сэр Фрэнсис Ливайсон скрывался под каким-либо другим именем, кроме своего собственного?
— Да, сэр, он когда-то назывался Торном.
— Когда же это было? — после некоторой паузы спросил Болл.
— В ту осень, когда убили Хэллиджона. Торн тогда пробирался сюда по вечерам — в коттедж в лесу, я имею в виду.
— С какой целью?
Эйбнезер Джеймс рассмеялся.
— С той же самой, что и еще некоторые: Ваш покорный слуга, например. Он ухаживал за Эфи Хэллиджон.
— Где он жил? Что-то не припоминаю, чтобы он останавливался в Вест-Линне.
— А его здесь и не было, сэр. Напротив: он предпринимал все меры для того, чтобы о нем не узнали в Вест-Линне, У него была прекрасная чистокровная лошадь; он, бывало, галопом примчится ближе к вечеру, полюбезничает с мисс Эфи и снова ускачет.
— Куда? Откуда он приезжал?
— Откуда-то из-под Свейнсона: миль десять отсюда, как говорила Эфи. Теперь-то, когда он появился здесь под собственным славным именем, я сообразил, что к чему, и могу назвать точное место, почти не рискуя ошибиться.
— Что же это за место?
— Ливайсон-Парк, — сказал м-р Эйбнезер. — Наверняка, он останавливался у дядюшки, жившего поблизости от Свейнсона, как Вы знаете.
Болл в этот момент сказал себе, что кое-что проясняется — или же, наоборот, становится еще менее понятным, в зависимости от того, как взглянуть на вещи. Он сделал паузу и важно спросил:
— Джеймс, есть ли у Вас хотя бы тень сомнения в том, что сэр Фрэнсис Ливайсон — тот самый человек, которого Вы знали как Торна?
— Сэр, есть ли у меня сомнения в том, что Вы — м-р Болл, а я — Эйбнезер Джеймс? — ответствовал м-р Эйбнезер. — Я так же уверен в личности этого человека, как и в наших собственных.
— Вы готовы подтвердить это в суде под присягой?
— Охотно: перед каким угодно судом. Завтра, если потребуется!
— Очень хорошо. Можете возвращаться в Ваш клуб любителей пения, и держите язык за зубами.
— Никому ни слова, сэр, — ответил м-р Эйбнезер Джеймс.
Ричард Хэйр и Болл-юрист засиделись глубоко за полночь, причем последний главным образом записывал показания Ричарда.
— Не правда ли, нежелание Карлайла выступить против Ливайсона — просто причуда? — прервал Ричард неожиданным вопросом завязавшийся было ничего не значащий разговор. — Как Вы полагаете, м-р Болл?
Адвокат поджал губы.
— Гм! Это — весьма деликатный вопрос. Карлайл всегда был честен до привередливости. Я бы на его месте обрушился на этого человека что есть сил, но мы с Карлайлом — разные люди.
Весь следующий день, вторник, м-р Болл был занят тем, что, как выразился бы, вероятно, Эйбнезер Джеймс, «пытался смекнуть, что к чему». После обеда он предпринял поездку в Ливайсон-Парк, выудил какую-то информацию и вернулся домой. Вечером того же дня Ричард уехал в Ливерпуль: в его присутствии пока не было необходимости. По-прежнему никто, кроме м-ра и миссис Карлайл, не знал его адреса.
В среду утром вернулся, наконец, граф Маунт-Северн. Лорд Вейн также приехал вместе с ним. Последнему пора было возвращаться в Итон, но он буквально вымолил разрешение приехать «посмотреть, чем закончится эта потеха».
— А также увидеть, как завертится этот бес, когда его побьют, — тихонько добавлял он так, чтобы не слышал отец, неизменно требовавший, чтобы мальчик всегда вел себя «как истый джентльмен».
В конце концов, граф уступил его просьбам. Они приехали, как и в первый раз, к завтраку, пробыв в пути всю ночь. Вскоре отец и сын уже входили в Вест-Линн вместе с м-ром Карлайлом, встречавшим их на станции.
Вест-Линн просто бурлил. Выборы должны были состояться на той же неделе, и каждый считал своим долгом привнести в это дело как можно больше суеты, как своими личными усилиями, так и сообща с прочими согражданами. Комитет в поддержку м-ра Карлайла заседал в «Оленьей Голове», и движение в этом месте было столь сильным, что, казалось, камни мостовой сотрутся до дыр. Все господа судьи принимали живейшее участие в предвыборной борьбе и, забросив свои прямые обязанности, красовались в окнах гостиницы с красно-фиолетовыми вымпелами.
— Я присоединюсь к Вам через Десять минут, — сказал м-р Карлайл, отпуская руку лорда Маунт-Северна, когда они подошли к его конторе. — Мне нужно просмотреть письма.