Читаем Замок мечты. Лето моей надежды полностью

Он готов был закончить речь приглашением членов своей новой семьи в «Соломенный бар», когда послышался крик. Крик был ужасный. Этот крик сообщил им, что Фернскорт горит и сгорит дотла, если не случится чудо.

Из шатра начали выводить людей.

- За мост! - слышался крик, но уходить никто не хотел. Люди стояли кучками и как зачарованные следили за языками пламени, вылетавшими из окон гостиной и узких окон бара.

Цепочка людей, передававших друг другу ведра с водой, работала медленно. Шланг казался детской игрушкой.

Мужчины бежали, сбрасывали с себя куртки и присоединялись к тем, кто боролся с огнем. Приказы противоречили друг другу. Полицейские принесли ведра и черпали воду из реки. Все говорили друг другу, что с минуты на минуту приедет пожарная команда.

- Позвоните им еще раз и скажите, чтобы прислали сюда всех, кто там есть, - сказал Мартин Уайт.

Потом доктор подошел к Кейт Райан.

- Немедленно домой, - сказал он. - Это приказ.

- Дети, - ответила она.

- Они придут позже. Перестань, Кейт. Я везу тебя домой. - Джон толкнул кресло и быстро повез его к пешеходному мостику.

Им преградила путь миссис Дейли.

- Нужно собрать людей на молитву, - сказала она. - Вот что сейчас нужно делать. Пришло время понять это.

- Вы поняли это давным-давно, миссис Дейли, - ответил Джон. - А теперь позвольте проехать. Я хочу поскорее отвезти Кейт на тот берег, а потом вернуться и принять участие в борьбе с огнем.

Миссис Дейли отошла в сторону, ломая руки.

- О боже, она еще хуже, чем я думал, - пробормотал Джон, когда катил Кейт по мостику.

- Может быть, она права, - мрачно ответила Кейт, когда они подъехали к пабу.

Дара подумала, что они напоминают картину. Мужчина стоит, женщина сидит, и оба на что-то смотрят. На то, во что невозможно поверить.

Кейт прикрыла ладонью руку мужа, лежавшую на ее плече.

- О господи, как это началось? - спросила она.

- Все будет в порядке, - успокоил ее Джон. - Посмотри, пламя стало меньше. Намного меньше. Сейчас пожар потушат.

Дара подошла и встала рядом.

- Где Эдди? - спросила Кейт.

- Дома. А Деклан уже идет по мостику.

Эдди подошел к матери.

- Когда это случилось, я был здесь. Разговаривал с Дарой, Мэри и Газетным. Мама, я ничего не делал… - начал он.

Кейт прижала его к себе.

- Конечно, Эдди. Конечно, милый, - сказала она ему в макушку.

Эдди слегка отодвинулся и посмотрел на нее. Его еще никто не называл милым.

- Вообще-то я первым заметил пожар, - сказал он.

- Конечно, конечно. - Кейт крепко сжимала его руку. Ее глаза были полны слез.

Майкл догнал Деклана на мостике.

- Пошли скорее. Мама захочет убедиться, что мы в безопасности, - сказал он.

- Ну вот, все на месте. Раз так, я возвращаюсь за стойку. Но было бы лучше, если бы это сделали вы сами, - проворчала Мэри, обращаясь к Джону

- Я не могу торговать пивом, когда за рекой пожар. Я должен помочь.

- Разве там недостаточно крепких мужчин, пыхтящих, потеющих и играющих в пожарных? Люди хотят выпить, чтобы успокоить нервы. Вы владелец пивной, вот и торгуйте. Это ваша обязанность.

Все Райаны дружно улыбнулись. Джон тоже улыбнулся и пошел в паб.

Патрик О’Нил тоже был хорошим организатором.

Когда случилось ужасное и неожиданное событие, он не стоял столбом. Как и Джим Костелло, Патрик первым делом подумал о слабых и немощных и позаботился о них.

- Полковник Харрис, не могли бы вы увести отсюда каноника? Благодарю вас. Лайам, будь добр, принеси стул миссис Дейли. Она хочет помолиться, но я думаю, что ей нужно присесть. Джимбо, велите водителям cecть в машины и отогнать их подальше от пожара.

Мечта жизни Патрика горела у него на глазах, а он продолжал заверять людей, что все под контролем, что пожарные уже едут и что порядок скоро будет восстановлен.

Ha заплаканной Карри была соломенная шляпка, истоптанная множеством ног. Девушка надела ее, чтобы восстановить уверенность в себе.

- Не волнуйтесь, Карри, - сказал ей Патрик. - Вечером в «Соломенном баре» мы посмеемся над этим.

И только тут заметил, что крыша «Соломенного бара» занялась тоже.

Керри стоял в цепочке между Томми Леонардом и Джеком Койном. Брал ведро у первого и передавал второму.

Из шланга поливали соломенную крышу бара, а людская цепочка пыталась погасить пожар в главном здании.

- В конце концов, это всего лишь отель, - отдуваясь, сказал Джек Койн. - Если бы загорелись армейские казармы или склад оружия и взрывчатки, было бы куда хуже. Все бы взлетело на воздух.

- Господи Иисусе… - пробормотал Керри и уронил ведро.

- Керри… - Люди, стоявшие рядом, посмотрели на него с тревогой.

- О боже! - крикнул Керри. - Все назад! Костелло, прикажите им. Пусть все уйдут отсюда. Все назад!

Все подумали, что у него началась истерика, и вытолкнули Керри из цепочки, чтобы он не мешал им бороться с огнем.

Время от времени они делали паузу, вытирали потные лбы и смотрели на шоссе, надеясь услышать долгожданные сирены пожарных машин.

Но до города было далеко.

Джиму Костелло не понравилось поведение Керри.

- Пусть кто-нибудь уведет отсюда сына О'Нила, - властно сказал он.

Но Керри уже бежал к лестнице отеля.

- Здесь оружие! - крикнул он. - Оружие и гелигнит[23]!

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок мечты

Похожие книги

Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза