- Если бы на свете существовали настоящие чудеса… - начал Майкл.
Оба покатились со смеху.
- Наверное, нам достался один мозг на двоих, - сказала Дара. - Порознь половинки не действуют, но когда мы вместе, получается фантастический супермозг.
- Поэтому мы можем что-то придумать только общими усилиями, - подтвердил Майкл.
- Так что мы думаем насчет Лурда?
- Там совершались какие-то чудеса. Может быть, некоторые из них были настоящими. - На лице Майкла была написана надежда.
- Верно. Сестра Лаура говорила, что если бы там было какое-то мошенничество, враги Церкви это обнаружили бы! - пылко подхватила Дара.
- Если бы мы отвезли туда маму, это ей помогло бы, правда?
- Во всяком случае, это лучше, чем сидеть и лить слезы.
Дара и Майкл ожили. Вернулись прежние времена. У них появился замысел. Очень важный замысел.
Близнецы не знали, что жители Маунтферна уже решили отправить Кейт в Лурд. Решили собрать деньги, связались с дублинскими турагентствами и получили подробные сведения от агентства Джо Уолша и агентства Майкла Уолша.
Начались сборы. Шейла Уилан хранила деньги на почте и хотела, чтобы этим фондом управлял местный поверенный.
Сначала Фергус не желал иметь к этому никакого отношения. Зачем внушать людям - в том числе и Кейт - ложные надежды? Почему невежды считают, что пребывание в этом месте может вылечить сломанный позвоночник? Джон Райан почувствует себя задетым; ему не понравится, что жители Маунтферна заплатят за то, что должен сделать он сам.
- Если вы не займетесь этим делом, то им наверняка займется Патрик О’Нил, - сказала ему Шейла.
- Завтра я открою депозитный банковский счет, - тут же ответил Фергус.
- Отец, ты знаешь, что маунтфернцы собирают деньги на поездку мамы Дары и Майкла в Лурд? - спросила Грейс.
- Да. Тут живут очень щедрые люди, готовые отдать ближнему последнее.
- И кто это организует? - спросил Керри.
- Не знаю. Думаю, никто. Деньги можно сдать в церкви одному из священников, на почте или в конторе мистера Слэттери. Местного юриста, - ответила Грейс.
- Слэттери… Понятно, - протянул Керри.
- Что тебе понятно?
Керри многозначительно улыбнулся. Летом он отрастил длинные волосы, падавшие на шею. Отец считал, что такая прическа делает его похожим на девочку. Керри ответил, что в Маунтферне нет мужского парикмахера, а если он пойдет в салон «Розмари», его могут неправильно понять. «Он загорел и отдохнул, словно все лето провел на курорте», - с невольной досадой подумал Патрик. Днем он видел Майкла Райана и Томми Леонарда. Оба похудели и выглядели так, словно давно не видели солнца.
- Сестра задала тебе вопрос. Чем тебе не нравится, что мистер Слэттери принимает деньги? Так и должно быть. Грейс права, он местный юрист.
- И предводитель наших противников.
- Если Райаны начнут судебный процесс, они обратятся к другим адвокатам.
- Я имел в виду наших противников в Маунтферне. Он стоит во главе группы людей, которые хотят выжить нас из города. Поэтому вполне естественно, что он собирает деньги для отправки пострадавшей миссис Райан в Лурд.
- Он хочет выжить нас из города? Не может быть! - встревожилась Грейс.
- Конечно, нет. Твой брат шутит.
- Ничуть, отец. Этот человек не встретил нас с распростертыми объятиями, правда? А теперь стало еще хуже. Одна из местных праведниц получила увечья на нашем участке. Конечно, он хочет выставить нас отсюда. Как и многие другие.
- Почему ты так решил? - с обманчивым спокойствием спросил Патрик.
- Потому что я не дурак, - дерзко ответил Керри. Явно намекая на то, что дурак - он, Патрик. Причем набитый.
- Я тоже, Керри. Что бы ты обо мне ни думал.
Керри пожал плечами, показывая, что мнение отца ему совершенно безразлично.
- Грейс, я прекрасно знаю о сборе пожертвований. - С этого момента Патрик обращался только к дочери. Он боялся, что не сумеет сдержаться. - По-моему, это отличная мысль. Я не верю, что это вылечит ее, но так говорят здешние жители. Причем все без исключения. Даже те, которые смеются над чудесами… Они говорят, что паломничество в Лурд еще никому не вредило. А кому-то действительно становилось лучше. Люди обычно успокаиваются, когда имеют возможность сравнить и видят, что другим еще хуже.
Керри улыбнулся.
- Отличная мысль, - с восхищением сказал он. - Посылать людей туда, где они увидят чужие болезни и возвратятся домой счастливыми… Раньше это не приходило мне в голову.
Патрик не обращал на него внимания.
- Грейс, я мог бы сам оплатить поездку Кейт в Лурд, но не стал. По-моему, эта инициатива должна исходить от ее соотечественников. Не от нас.
- Как было с Мэри Доннелли?
- Вот именно. Конечно, я тоже сделал свой вклад, но не слишком большой.
- Знаешь, отец, я недооценил тебя. - Похоже, на сей раз восхищение Керри было искренним. Впрочем, как знать…
Но времени на обсуждение уже не осталось. В окне мелькнула чья-то тень.
- О боже, - сказал Патрик. - Это Мэриан.
Мэриан трещала без умолку. Она пришла пригласить их на предстоящий фестиваль любителей рыбной ловли.