Читаем Замок Опасный полностью

— Откуда вы, друзья? — поинтересовался Такстон, когда оба подошли к столу. — Кофе, чай?

— Кофе, пожалуйста, — сказал Джин, пододвигая изящное кресло. — Мы, похоже, совершили экскурсию по картине Эшера [1].

— О да. Это тот самый, который рисует картины со странной перспективой, верно?

— Именно. Привет, — Джин кивнул сидящим за столом. — Привет, привет.

Снеголап мягкими шагами обошел вокруг длинного стола, изучая роскошный ассортимент съестного. Схватив жареного голубя, он откусил сразу половину, с костями и прочим, и прожевал.

— Неплохо, — пробормотал он, потом немного подумал. — Неплохо… впрочем… Тьфу! — Вокруг разлетелись ошметки полупрожеванной птицы. — У вас тут вообще есть что-нибудь пожрать?

— Хотите попробовать паштет? — предложил Такстон, стряхивая с плеча куски мяса и костей.

— Что это? — спросил Снеголап, отрывая индюшачью ногу.

— Возвращаясь к вашей идее насчет места для развлечений, — тихо проговорил Дюкен, наклонившись к Якоби, — думаю, вам пришлось бы ограничить клиентуру.

— Естественно, — улыбнулся Якоби.

— Это был бы чудесный отель, — сказала Линда. — Здесь, я имею в виду.

— Большая часть Гостей живет в семейных апартаментах, — пояснил Якоби.

— Тут такие прекрасные комнаты, — продолжала Линда. — И персонал весьма гостеприимный. И по-английски говорят — чего я не могу понять. Собственно, все здесь…

— Но, моя дорогая, они не говорят по-английски, — заметил Дюквиз. — Как, впрочем, и я.

Линда прекратила жевать свой омлет.

— Да?

— Не вслушивайтесь в смысл того, что я говорю, прислушайтесь к звучанию. К звуку моего голоса. Разве я говорю по-английски?

— Не понимаю, о чем вы, — сказала Линда, проглотив кусок.

— Слушайте внимательно. Вы уверены, что язык, на котором я говорю, — английский? Слушайте.

Глаза Линды сузились, и она наклонила голову.

— Ecoutez bien. Donc. Quelle langue est-ce que je parle maintenant? J’ai parlant franзais, n’est-ce pas?

Линда вытаращила глаза.

— Вы говорите по-французски! Но я понимаю вас, а я не знаю по-французски ни слова!

Дюквиз улыбнулся.

— Поразительно, не так ли?

— О, это уже чересчур. И как я только не заметила?

— Это часть волшебства, — вмешался услышавший их Такстон. — Часть магии.

— Магии… ну да… — Линда откинулась на спинку кресла.

— Есть у вас сырое мясо, что-нибудь такое, что еще шевелится? — спросил Снеголап, бросая полуобглоданную индюшачью ногу в супницу.

К столу приблизилось голубое мерцающее облако, очертаниями напоминающее человека. Оно скользнуло к свободному креслу и опустилось в него.

— Доброе утро, — донесся голос изнутри странного создания. Голос был женским и звучал так, словно говорившая находилась под водой.

— Мерикона, рады вас видеть, — сказал Такстон. — Где вы пропадали?

Джин, Линда и Снеголап уставились на незнакомку, раскрыв рты. Остальные Гости улыбнулись и вернулись к еде.

— Я нашла выход в мир, чем-то похожий на мой, и провела там некоторое время. Приятно было оказаться в пространственно-временном континууме, столь близком к моему родному. Но там мне недоставало моих друзей, и… как видите…

— Как приятно, — улыбнулся Такстон. — Чай с булочками, как обычно?

— Какие планы на сегодня? — весело осведомился Дюквиз.

Линда наконец пришла в себя и поинтересовалась:

— Каким образом… как Мерикона вернулась из мира, в который вошла? Кто-то, кажется, говорил, что порталы, или как они там называются, все время перемещаются?

— Я бы сыграл в теннис. Как насчет нескольких сетов, а, Дюквиз? — спросил Такстон.

— Сегодня я предпочел бы гольф, если не возражаете, — ответил Дюквиз и тотчас же повернулся к Линде: — Мерикона прошла через один из выходов, которых в замке сто сорок четыре тысячи, — так, по крайней мере, говорят.

— О, — сказал Якоби. — Число, полное мистического смысла.

— Наверное.

— Ну хотя бы хоть один сет… — заныл Такстон.

— Не сегодня, Арнольд, спасибо. Как я уже говорил, моя дорогая, многие порталы замка стабильны. Можно выходить через них и возвращаться обратно без проблем. Но, к несчастью, большинство порталов исчезают и появляются вновь со сбивающей с толку нерегулярностью. Бог вам в помощь, если вы пройдете через один из таких. Если он закроется, вы останетесь по другую сторону. Это может быть крайне неприятно.

Такстон все не сдавался:

— А как насчет вас, старина Далтон?

— И свалиться замертво после первого сета? — скептически произнес Далтон, закуривая сигарету. — Нет уж, спасибо. Я лучше в гольф.

— Жаль. Что ж, гольф так гольф.

— А эти нестабильные порталы когда-нибудь открываются снова? — продолжала допытываться Линда.

— Никто не знает, — вздохнул Дюквиз. — И никто не знает, где именно в замке они появятся, если и в самом деле откроются.

— Боюсь, это неразрешимая загадка, — подтвердил Якоби.

Линда откинулась на спинку кресла и слабо улыбнулась.

— И конечно, выход, ведущий в наш мир, — один из тех, исчезающих.

— Боюсь, что так, — заметил Дюквиз.

— Есть какой-нибудь способ его найти? Нельзя ли поискать?

— Мы не знаем никого, кто нашел бы путь назад, — сказал Якоби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок Опасный

Похожие книги