Читаем Замок Пятнистой Розы полностью

«Времени не хватило поговорить по душам, Мейчон из Велинойса, прощай!» — услышала она отвратительный голос бородатого бандита.

«Прощай!» — значит, они отпустят его.

И тут же она услышала предсмертный всхрип. И в свете разбойничьих факелов увидела, как Мейчон безжизненно повалился на землю.

Она не закричала — закрыла рот обеими руками. Из глаз не полились слезы, хотя губы задрожали. Даже заплакать по-настоящему она не смогла, все было пусто внутри. Сейс знала, что жизнь — мерзкая штука, но не думала что настолько жестокая: едва заметно подмигнула счастьем и издевательски расхохоталась.

Бандиты оттащили тело убитого Мейчона и скрылись. А она стояла у своего дерева, не в силах даже пошевелиться.

Мимо прошел караван, а она все стояла у дерева. Но слезы все-же потекли по щекам, и она не знала — плачет по себе или по Мейчону.

Наконец караван ушел столь далеко, что уже не доносились голоса и потухли вдали светлячки факелов.

Она была одна, ночью, в луддэкском лесу — только представить и то страшно. Где-то шагах в восьмидесяти от нее лежало тело того, кого она любила. Или могла полюбить и очень хотела этого — как угодно.

И она пошла туда, по наитию, несколько раз натолкнувшись на деревья. Какой-то сучок больно процарапал по виску.

Она ничего не видела в темноте и каждый лесной шорох заставлял ее вздрагивать. Она шла с расставленными руками, с ужасом думая, что заблудится и не найдет потом дороги. В конце концов она споткнулась о что-то, наверное, о пень, и упала, от испуга громко закричав. С ветвей деревьев встревоженно вспорхнули птицы.

Словно слепая — а в ночи почти все слепы — она стала ощупывать землю. И услышала тихий голос:

— Кто ты?

Голос Мейчона. Мейчона!!!

— Мей… Мейчон? Это я, я — Белка, — взволнованно зашептала она. — Я шла за фургоном… Я все слышала. Но ведь тебя же убили, бандиты проверяли, что ты…

— Меня так просто не убьешь, — через боль усмехнулся Мейчон. — Но руки и ноги перевязали на совесть, не распутаться.

— Я сейчас тебя развяжу, — не веря собственному счастью и почему-то шепотом сказала Сейс.

* * *

На острове Брагги учат многому, но всю тамошнюю науку можно определить, при желании, и одним словом: умение выжить. Выжить, любой ценой.

В частности, Мейчона научили останавливать на время все жизненные процессы, кроме умственных. И когда его высадили из фургона в лесу, он был готов к любому повороту событий. Он был готов даже перенести удар в сердце, хотя и для него это было крайне опасно и могло кончится печально.

Но, слава Димоэту, никто из напавших не знал, что сердце у него с правой стороны. Когда после удара на его губах появилась кровавая пена из заранее прокусанной кожи щеки, убийцы поверили в его смерть.

Да и как не поверишь, если сердце не бьется и дыхания нет.

Зато Мейчон узнал кое-что интересное. Не шибко, чтобы очень. Но теперь-то ему уж точно необходимо во всем разобраться. Дело чести и жизни.

Он собирался резким движением вывернуть кости ладоней и освободить руки из пут, как услышал, что по лесу кто-то идет. И идет кто-то, кто в лесу никогда не ходил, тем более — ночью. Идет прямо на него, сейчас споткнется. Мейчон замер.

Он крайне удивился, услышав на свой вопрос голос девицы из элираната, о которой он и думать забыл. А она, вишь, не забыла, шла за ними. Страшно ж ей, наверное?

— И тебе не страшно… Сейс? — спросил он.

Ее имя далось с некотором трудом.

Девушка была полностью сосредоточена на распутывании узла цепочки, скованной из мелких звеньев.

Мейчон мог бы освободиться и сам, но ему было приятно, что она здесь и чувствует себя чуть ли не его спасительницей.

— Что? — не поняла она. — Я не вижу ничего, а тут еще узел не пойми какой. Вот, сейчас…

— Я спрашиваю: тебе не страшно? — улыбнулся в кромешной темноте Мейчон.

— Сейчас уже нет. С тобой не страшно, кра… Можно мне звать тебя просто Мейчон?

— Конечно.

— Вот, получилось! — обрадовалась она. — Сейчас я тебе ноги распутаю.

— Да я сам, — сказал Мейчон, разминаю затекшие руки и садясь. — О-ох…

Сейс пыталась прижаться к нему. Она была счастлива сейчас. Очень счастлива.

Ее пальцы задели торчащую в левой половине груди Мейчона рукоять кинжала.

— Ой! — воскликнула она.

— Тряпка есть какая-нибудь? — спросил Мейчон. — Надо вынуть его, кровь хлынет.

— Сейчас, сейчас, я от платья оторву, — торопливо схватилась за порванное платье Сейс.

— Не от ворота, — остановил ее Мейчон. — Рукав оторви.

Он вынул кинжал из раны и прижал тряпку. Она не видела непроизвольную гримасу боли на его лице.

— Они же в сердце попали, — удивилась девушка. — Ты что заколдованный? — в ее голосе прозвучал испуг обычного обывателя перед магией.

— Нет, — сказал Мейчон, — просто я живучий.

Он нагнулся и ловко распутал цепочку, стягивающую ноги. Обе цепочки убрал в карман, кинжал убийцы сунул за пояс.

— Помоги мне встать, — попросил он. — Мне нужно идти… в город.

— Только не бросай меня, Мейчон! — с ужасом воскликнула она.

— Не бойся. Рана не помешает мне защитить тебя, а меч, слава Димоэту, они не взяли. Дважды за ночь так глупо не попадаются. Никого не бойся.

— Я не о том, Мейчон…

— А о чем? — не понял он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже