— Я уже здесь, — сказала наследница, делая шаг вперед, — а что касается хозяев Давен, так здесь Блэкрэдсанов несколько. Вот лорд Чарльз, — я показала на дядюшку, — Шерлос, и леди Ребекка с Веспасианом.
— Это правда? — обрадовался мужчина, — что появляться здесь будете, и жизнь вернется в замок? Скажите, что не пошутили, а всё так и будет.
— Всё так и будет, — подтвердила я, — показывайте Давен владения и расскажите, Вы при ком служить начали?
— А я еще при родителях Уны служить начал, — начал рассказывать служитель, открыв дверь и пропуская всех в дом, — помню её еще девчонкой, учившейся в Академии и прилетавшей к родителям на выходные и каникулы. Родители уж больно хорошие люди были, добрые и сердечные, а вот Уна непростая девушка была. Как запрётся в своих покоях, и не достучишься, хозяйка переживает, жену мою Халли просит дочь за стол позвать, а она и сделать ничего не может. А если подруги её здесь появлялись, то кругом наступала тишина, Уна запрещала нам по замку ходить, а чистоту требовала. Так мы с Халли по ночам прибирались, свечки зажжем и все чистим, отмываем. А когда она замуж вышла, мы обрадовались, может появление супруга, а лорд был очень достойный и родители её рады были, остепенит Уну и странные подружки исчезнут, а в замке детские голоса зазвучат. А Вы кто для Уны будете? — неожиданно спросил он, опомнившись, что я не представилась.
— Внучка я её, дочь Артиваль, — ответила и увидела, как засияло лицо пожилого мужчины, а глаза блеснули слезы.
— Артиваль, наша белокурая волшебница, ангелочек, — произнес он, — какая хорошая девочка была, ох жить бы всем и жить, надо же горю было случиться. И все почему, подружка у Уны завелась, еще во времена её учебы в Академии Радогона Северного, преподавательница Лавиния. Общались они часто, а здесь эта подруга появлялась всего несколько раз, но после её отъезда случались вещи страшные. Вот погостила она здесь и родители Уны тихо так, в один день ушли в Вечность, а потом с Уной и её лордом Эдвардом беда случилась.
— Давен, а Вы не помните, — мы сидим на первом этаже, на диване и разговариваем, неподалеку в креслах сидят Ребекка и Элиза, а Чарльз и юноши с лордом Галеном обходят замок, — в тот день, когда исчезли Уна и Эдвар в доме гости были? Семейной пары здесь не было? Леди Дисса была крестной матерью Артиваль.
— Семейная пара, муж с женой, — повторил служитель и потёр рукой лоб, — накануне исчезновения гости были. Красивая, молодая леди играла с Артиваль в гостиной, сказки ей читала, а мужчина сидел рядом с ними, в кресле и читал газету. Странно, что Вы об этом спросили, — произнес Давен, — видите ли, на следущее утро их не было, и я забыл о том, что эта пара была накануне. Так вот мужчина читал газету и неожиданно подскочил и начал ходить по гостиной, туда — сюда, туда — сюда. Леди Дисса говорите, да вроде бы так её и звали, спросила, мол дорогой что случилось, а он ответил статья зацепила, обдумываю. Я в тот момент камин раставливал, а Халли принесла в гостиную чай, после чего мы отправились восвояси и я не помню, а были ли они на ужине. Нужно уточнить у Халли.
— Давен, а почему Вы мне все рассказываете, а следователям не рассказали? — спросила я, внимательно глядя на него.
— А они не спрашивали, — ответил мужчина, — вопросы задавались только о том дне, когда исчезли хозяева. Я тогда ответил, что рано утром к хозяйке прибыла гостья, её подруга по Академии, знаменитая травница, так её представила леди Уна и незадолго до появления лорда Эдварда она покинула замок.
— Они завтракали вместе с Уной? — уточнила я, — а где была Артиваль?
— Гостья завтракала и отобедала вместе с хозяйкой, — согласился он, — а Артиваль, малышка в тот день чувствовала себя плохо, капризничала, плакала, не желая отпускать мать, чем немного рассердила её, отвар, приготовленный по рецепту гостьи, пить отказалась. Раскричалась, ударила няню по руке и кружка упала на пол, всё разлилось и малышку вместе с няней оставили в детской, строго-настрого запретив её покидать. Мы думаем, что малютка чувствовала, что случится что-то страшное и потому такая реакция у нее была.
— Видана, — раздался откуда-то сверху голос Шерлоса, — поднимайся к нам, быстрее.
— Не оставляйте бабушку и сестрёнку одних, — попросила я и побежала наверх по лестнице.
— Мы сейчас покажем тебе замок, — улыбнулся Чарльз, — вот отсюда и начнем. Это, — он распахнул дверь, — детские покои, здесь жила твоя мама, до того, как её забрали Тримееры.