Читаем Замок родовой полностью

Закрывая глаза, она больше всего надеялась, что её не потревожат, но через мгновение увидела себя идущей по узенькой улочке, по сторонам которой располагались уютные, старинные особняки. Дверь одного из них открылась, и на крыльцо вышел лорд Илорин Делагарди, оглядевшись по сторонам, он произнес, обращаясь к леди, которая оставалась в доме: «Дорогая, я вернусь, как закончится встреча». Я прижалась к каменному забору, чтобы меня не было видно, и услышала, как зашипел переход, а затем наступила тишина. Убедившись, что лорд улетел, а дверь в дом закрыта, адептка Тримеер вышла из своего укрытия и взглянув на табличку, извещавшую, что она оказалась на улице Золотистой Саламандры и рядом с домом N13, направилась в обратном направлении, которое вывело её на высокий берег широкой реки, одетый в серый камень, на котором было разбито множество клумб с экзотическими цветами, стояли каменные скамьи и была тишина.

Кругом ни души, и только неподалеку от адептки на скамье сидела одинокая мужская фигура, пристально смотревшая вдаль. Поворот головы и у адептки Тримеер все пересыхает во рту, сердце начинает рваться от тяжести, а мужчина как-то даже лениво, с кошачьей грацией поднимается и, не сводя с неё своих ледяных глаз, делает шаг вперед.

— Леди Тримеер, а что Вы делаете здесь в такой полночный час? Странно, именно Вас ожидают сегодня, в гости члены одной дружной компании, в которой я имею честь состоять. Я думаете, Вы не будете возражать, если я сопровожу Вас к лорду Делагарди? — лорд Гиен Мордерат сама вежливость, и от этого становится ещё страшнее.

— Простите, что потревожила Ваше уединение, но я исчезаю и не нужно меня никуда сопровождать, — леди Тримеер делает шаги назад, в надежде покинуть набережную, но Мордерат-младший берёт меня за руку.

— Ну, зачем исчезать, когда можно поболтать с интересными людьми, — усмехается он, образуя переход, — лететь недолго, не волнуйтесь, мое общество не успеет Вам надоесть, а мне Ваше.

Я не успела и по думать, просто ударила лорда острым мыском туфельки под коленную чашечку, отчего у него на мгновение ослабла хватка, мне хватило этого. Вырвав руку, я стремительно побежала по набережной, ища возможность юркнуть в переулок, что и произошло.

— Хорошо, каблучок небольшой и устойчивый, — думала я, взглядом выискивая двор в который можно вбежать. Чем дальше убегала от набережной, тем беднее становились дома. Увидев небольшой домик с открытой калиткой, и ощущая спиной, что за мной гонятся, я забежала в калитку и неожиданно распахнулась дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия магических искусств [Рэйн]

Похожие книги