Читаем Замок тайн полностью

Стивен, казалось, не придавал значения тому, что его невеста столь явно ищет поддержки в объятиях другого. Видя, что привезшие тело лорда крестьяне теряются под гневным натиском Энтони, он стал допрашивать их сам.

Все то же самое, но менее сбивчиво. Простолюдинам было спокойнее разговаривать с помощником шерифа, нежели с метавшим громы и молнии пресвитером. Опять последовал долгий рассказ, как местный пастух Варнава – перепуганного мужичка даже вытолкнули вперед – искал корову мельника. Он забрел в рощу, что на возвышении, там, где тропа к замку сворачивает к проходу у озер. Забрел потому, что ему показалось – за деревьями маячит нечто белое, крупное. Но это оказалась не корова, а белый конь милорда. Он запутался поводьями в кустарнике и не мог уйти. Варнава освободил его, стал уводить, когда наступил на что-то мягкое и непонятное. Присев, он стал шарить в темноте и нащупал лицо. Холодное лицо мертвеца. Со страху пастух убежал, примчался в селение и поднял переполох. Тогда несколько мужчин, захватив факелы, отправились в рощу. Белый конь все еще был там, но не на том месте, где Варнава обнаружил труп. Над пастухом уже стали подшучивать, когда огонь факелов высветил на развилке букового ствола мушкет – дорогой, с серебряной насечкой на стволе. Он был установлен так, что его дуло смотрело в просвет между деревьями, где открывалась тропа. Место там уединенное, дорога скрывается меж деревьев и торфяников. Видимо, кто-то поджидал там убитого. И давно, ибо земля вокруг была основательно истоптана и утрамбована.

Слушая их рассказ, Карл приблизился, оставив всхлипывающую Еву на попечении Нэнси. Он невольно проникся уважением к этим простолюдинам, отметил их наблюдательность и с удовлетворением подумал, что эти люди такие же англичане, как и он. Выходит, не прав был его августейший отец, когда не ставил их ни во что. Ему следует учесть это на будущее. Как и не забывать, чем окончилось подобное пренебрежение для Карла I.

Рассказчик меж тем продолжал:

– Тогда мы поняли, что дело тут нечисто и Варнава вовсе не напутал с испугу. Начали шарить меж деревьев. И обнаружили его милость, совсем уж холодного и окоченелого, – мир его праху. Он был хорошим господином, обычно прощал недоимки в неурожайные годы и хоть редко приезжал, но каждый мог к нему обратиться на суд. Ну, вот, мы просто уложили его на его плащ и решили нести в Сент-Прайори. Закоченелый он был, что бревно. На коня-то мы не могли его пристроить, вот и тащили. Это ведь не так и далеко… от замка до той рощи. Не по себе нам было – и барона жаль, и Сент-Прайори недоброй славой пользуется, ночью туда никого не впускают. Но привратник, когда понял, в чем дело, сразу открыл ворота.

Король вспомнил о недавних таинственных событиях, жертвой которых стал его спутник. Однако что бы они ни таили в себе, сейчас все отошло на задний план. Он взглянул на Стивена; тот, похоже, рассуждал так же. Он подошел к барону и ощупал его раскинутые руки. Карл с невольным содроганием подумал, что их придется ломать, чтобы положить тело Робсарта в гроб.

– Его убили часов двенадцать назад, если не больше, – заметил Гаррисон. – Вполне возможно, что кто-то из разгневанных фанатиков под утро…

– Нет, – вдруг подала голос Рэйчел и указала на лежавший на тумбе мушкет, принесенный крестьянами. – Отца убили из этого оружия, вот уже несколько дней как пропавшего отсюда. Стреляли из него не пуритане, а кто-то из замка. Тот, кто заранее взял его и готовился к убийству.

На какой-то миг повисла почти звенящая тишина, даже Ева перестала всхлипывать. Энтони Робсарт прямо-таки взорвался от негодования:

– Что ты мелешь, племянница? Что за греховные, смущающие речи? Кто это мог желать смерти моему брату? Это явно происки фарисеев, которых настраивал против нас пес Захария – да сгорит душа его в аду!

И, ущипнув Рэйчел, добавил тише:

– Угомонись. Не смей говорить лишнего при крестьянах. Тебе что, не дорого доброе имя Робсартов?

– Мне ценна истина, – устало и обреченно вымолвила Рэйчел.

Карл увидел, что Стивен пытается натянуть камзол. С рукой на перевязи это удалось ему не сразу.

– Думаю, мне следует осмотреть место происшествия. Вы проводите меня, друзья мои?

Карлу такая поспешность показалась странной: что надеется обнаружить – или припрятать – Стивен Гаррисон? Да еще сейчас, ночью? Хотя, может, он просто возбужден после всех этих событий – предыдущая ночь, полная волнений, его дуэль с Джулианом, странный злой дух, скрывающийся в замке. К тому же Карлу не понравилась восковая бледность лица полковника, какой-то горячечный блеск в его глазах.

– Вы никуда не поедете, сэр, – властно произнес он. – Во-первых, сейчас это бессмысленно, ночь на дворе. А во-вторых, если вы не отдохнете, у вас начнется лихорадка и вы совсем сляжете.

Все посмотрели на Стивена. В пылу всех невероятных и трагических потрясений никто не задумался, откуда у полковника эти ранения. Но Стивен и не желал ничего объяснять. Поглядев на Карла, он согласно кивнул:

– Что ж, прошу меня извинить. Ева, мисс Рэйчел, если вам нужна моя помощь…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже