Читаем Замок темного барона полностью

Кольбах неожиданно просветлел в лице:

— Фашист? Послушайте, Пауль, возможно, фройлян Кротова назвала вас не макаронником, а фашистом?

— Именно так, — охотно кивнул Пауль.

— Ну, тогда все логично, — с непривычной теплотой улыбнулся Шеф. — В СССР немецких национал-социалистов именуют фашистами, так же как итальянских или испанских националистов. Русские не хотят употреблять слово «социалист», созвучное термину «социализм», применительно к потенциальному противнику. То, с чем вы столкнулись, Пауль, всего лишь перекосы советской пропаганды!

— Пропаганда у нас на высоте! Будет повод— доченька и тебя, — посол окончательно развеселился и изобразил, что стреляет в Кольбаха из пальца. — А зачем, почему? — герр Деканозов перешел от пьяного речитатива к нестройному пению:

От тайги до британских морей

Красная Армия всех сильней!

— Давайте увозите Владимира Георгиевича! — крикнул Шеф в приоткрытую дверь заскучавшей охране, и при ее поддержке видный дипломат отбыл с секретных переговоров.

Пауль в который раз поразился, насколько ответственно герр Кольбах относится к любой порученной работе! Из послужного списка в личном деле начальника он знал, что в 1936 году Шеф был командирован в советскую столицу Москву с группой специалистов при военном атташе и пробыл в России всего три месяца, но как замечательно он успел выучить русский язык! На неискушенный слух чужая славянская речь в устах Кольбаха звучала совершенно так же, как у Деканозова или сопровождавших дипломата лиц!

27. Семь бед в Тибете


Кольбах, насвистывая незнакомый марш, направился к своему замечательному «Майбаху», а Пауль помчался следом: ему надо было как можно скорее указать Шефу на некое деликатное обстоятельство… Он успел обогнать начальника и ловким движением вручил Шефу небольшой плотный конверт с сургучной печатью.

— Герр Кольбах, видите ли, банкир — герр Шильман — утром прислал своего сына с этими конфиденциальными документами.

Кольбах мгновенно материализовал в ладони пилку для ногтей и аккуратно отлепил сургуч:

— Да здесь настоящая бомба!

Это фигура речи! В добром расположении духа Шеф любит использовать яркие, образные выражения! Никакой бомбы в конверте нет — там только пачка бумаги: Пауль тщательно ощупал конверт, когда получил его от Трудди.

— Итак, герр Шильман любезно снабдил нас оригиналами банковских документов… Средства в долларах поступили к нему в банк от организационного комитета фестиваля в счет арендной платы за Замок и должны были быть перечислены на счет арендатора

Замка — городского муниципалитета N-бурга. Затем уже муниципалитету следовало рассчитаться со швейцарским благотворительным Фондом — нынешним владельцем Замка. Но, Пауль, ваш дедушка, как всегда, прав, когда называет здешних горожан редкостными скупердяями. Комиссия за международный перевод на счет Фонда в швейцарском банке составила бы кругленькую сумму! Поэтому члены Фонда предоставили уважаемому герру Шильману документы, подтверждающие их полномочия, и получили деньги прямо здесь — наличной валютой. Несколько сомнительно с точки зрения налогообложения, но никакого явного криминала… Все же дельце провернули два профессиональных юриста: покойный герр Ворст с бургомистром Штроксом и отставной полицмейстер — ваш прежний шеф герр Корст! Ну и герр Шпеер… Образованный фармацевт! Безусловно, эта финансовая история проливает свет на происходящее, но ее маловато, чтобы упрятать оставшихся двоих общественных деятелей за решетку. Остается выяснить, как им удалось заграбастать Замок…

Пауль открыл багажник автомобиля и слегка кашлянул, чтобы отвлечь Шефа от дедукции ради более насущных нужд. На дне багажника томился полупустой холщовый мешок из тех, в которых перевозят банковскую наличность.

— Герр Шильман еще передал дополнительный взнос на нужды фестиваля… Но вынужден отметить, что его сын Вильгельм принес деньги в неурочное время, когда я не располагал квитанциями… Виноват, что не проинформировал вас сразу же: вы проводили встречу, — Пауль сконфуженно потупился, разглядывая носки сапог.

Кольбах заглянул в мешок, пересчитал деньги и довольно присвистнул.

— Предлагаете все бросить и бегать за вашим безалаберным приятелем с квитанцией?

— Я переживаю только по той причине, что герр Шильман с родными планирует отбыть в отпуск за рубеж, в Швейцарию… — Пауль зарыл носком сапога желтый камушек в мягкий зеленый мох.

— Ага, значит, у покойного герра Штрокса имелось окно на границе? Я мыслю логично? Нет?

— Нет, как можно? Ведь дядюшка Штрокс — всего-то местечковый полицай, а не шпион из киноленты… Просто ребята из пограничного контроля — живые люди, в туманную или дождливую погоду предпочитают сидеть в помещении… Ну и по пятницам вечером пиво вместе пьют — с 16 до 18 часов… Бывает, что за это время через перевал могут проехать одна-две незарегистрированные машины. Туристы иногда предпочитают ездить без виз, ведь в провинциальном городке вроде нашего шпионам взяться неоткуда — вы же сами так говорили, герр Кольбах…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы