— Дураки! Пришлось ее на место поставить!
— А-а-а, — разочарованно протянули мы.
— Да! А потом я пошел к Дарону, и сказал, что своих дочерей он может использовать как угодно, хоть как подстилку, хоть как прокладку, но я не племенной бык, и рожать внуков ему не буду!
— Так и сказал!? — воскликнули мы.
— Ну… Не так, конечно, но близко по смыслу! А потом я сказал Танделе, чтобы она как только могла, сразу из Пима валила! Нечего отдыхать!
— Это правильно! — поддержали мы его.
— А остальное?
— Что — остальное?
— Остальное — не правильно?
— Все правильно! — припечатал Пух кулаком к столу. — Герцогиню вот только можно было бы и…
— Слюни-то подбери! Герцогиню ему подавай!
— Да я про вас, милорд!
— А! — Олок приложился к кувшину, и раздраженно отбросил в сторону. — Пух, давай новый и наливай, не халтурь!
Новоявленный лейтенант смотался до кладовки и притащил два кувшина. Я печально вздохнул. Утро обещало быть сложным.
* * *
— Я, значит, говорю: хватай парней, и вперед, ик!!! А Хонор такой: мне хватит Ланожа! И… И… ИК!
— И его десятка?
— Нет! И понеслись, ик!
— Молодцы! А где они?
— Не знаю!.. Ик!
— Не догнали еще наверное!
* * *
— Я ей говорю, чего пришла, мне спать надо! А она, такая, ты же говорил, что любишь, что на все готов! Говорил, говорю, ага. Только я говорил про женщин вообще! А она говорит, так я и пришла не одна!
— Да ладно? Ик!
— Втроем?
— Не! Не вта… Не войо… В общем… Трое их было!
— Во мужик! Ик!
— Силен, да!
— Не-не-не, дослушайте!!! Пошли мы к первой! Выводит она вот такого дурня!!! Я ему говорю, зачем обижаешь жену-то? И по мордасам!
— Силен! Ик!
— Ага! Мужик!
— Тихо, тихо, дальше ко второй идем! Выводит кабана воот такого! Я говорю, ты какого демона мать не уважаешь!? И по мордасам!
— Ик!
— Угу.
— К третьей заходим! А у нее там вооот такой шкаф! Я его и так, и этак… Никак не получается!
— Да ладно?! Ик!
— Не может быть!
— Я вам говорю! Так и не справился один! Пришлось Рабара звать! И то еле-еле в другой угол передвинули!
— Кого? Ик!
— Шкаф!
* * *
— Пух! Ик!
— Мммм?
— Олок? Ик!
— Ээээ?
— Икота не проходит! Ик!
— Выпей что-нибудь!
— Что? Ик!
— Вина, например!
— … Ик! Все равно не проходит! Ик!
— Ну… Тогда задержи дыхание!
— … Ик!
— Плохо задерживаешь!
— …
— Х-р-р-р…
— Пух!
— Х-х-р-р-р…
— Олок!.. Олок, ты где?!
— Ээээ?..
— Икота прошла! Ик!
— Х-х-х-р-р…
Глава 18.
Глава 18, в которой кочевники, а особенно, кочевницы, плотно погружаются в жизнь Толора
Утро, как я и предполагал, началось с проблем. К сожалению, не с тех, о которых я думал. Нет, и сушняк, и раскалывающаяся голова, все это было. Но помимо них был еще и ор, стоящий на весь замок.
Освобожденные кочевники рядились, что делать дальше. Олок, вставший за минуту до меня, бросил мрачный взгляд в окно, молча развернулся и пошел наверх. Я же растолкал Пуха и вышел наводить порядок.
— Надо идти домой, — вещал забравшийся на фургон старикашка. — Каменная Пустыня наш дом, наша кормилица, мы там жили испокон веков!
— Мы не сможем там защититься от других племен, — ответил из толпы молодой, уверенный голос. — Вы снова попадете в рабство или умрете. Дети ваши будут жить среди тех, кто вас убьет. Нам нет места в Пустыне.
Старик перешел на свое наречие и два тона громче. Ему отвечали в похожем стиле. Я вздохнул. Как же они не вовремя.
— А ну, заткнулись все! — рявкнул я. — Снимите этого вещуна оттуда, кивнул я двум солдатам, стоящим у входа в донжон. — Капувас!
— Я, капитан! — подбежал начальник караула.
— Какого демона тут у тебя происходит, с утра пораньше?
— Э-э-э… — замялся десятник.
— Чего э-э-э? Тут орать могут только ты, инструкторы, граф и офицеры! Фургоны почему еще тут? А это что? — я указал на кочевников. — Выгоняй их, на хрен, из замка, если не могут соблюдать тишину! У тебя полчаса порядок навести!
Дедуля тем временем сам слез с фургона и направился ко мне.
— Уважаемый капитан, — начал он издалека. — Мы бесконечно благодарны вам за освобождение, но мы — свободный народ, и хотели бы вернуться на родину. Пожалуйста, не препятствуйте нам в этом желании!
— Да, без проблем, — кивнул в направлении выхода. — Собирайтесь и идите. Ворота открыты.
— Спасибо! Спасибо, о благородный воин! — он пожал мне руку, потом ему этого показалось мало, и он обнял меня.
Я похлопал его по спине, а когда дедок ушел, поманил к себе Капуваса.
— Проследи, чтобы кочевники ничего лишнего не захватили, когда уходить будут. Мало ли.
— Хорошо, капитан!
Тут из башни вышел Пух. Он мрачно глянул на стоящих на страже солдат, потом на меня, после чего возмущенно воззрился на кочевников. Однако прежде, чем он что-то сказал, на улицу вышел Олок.
— Смирно! — рявкнул Капусвас, и мы вытянулись в струнку, а он подбежал к графу и доложил. — За время вашего отсутствия никаких происшествий не случилось!
— Вольно, — сказал Олок, и начкар продублировал. — Что с кочевниками?
— Уходят, — ответил я, подходя ближе.
— Хорошо. Почему занятия не организованы? — это он уже мне.
— Сейчас плац очищу, и организуем!