– Кассия, Талиса, а вы не считаете меня странной?
Они переглянулись:
– Странной? Ну, есть немного. Ты вон какая большая. Но это скорее всего из-за того, что ты эрольдка. Так что все нормально.
– То есть то, что я живу с в казарме с мужиками и воюю – для тебя нормально?
– А-а, ты об этом! Кому-то, может быть, это и странно будет, а мы привычные. Я всего год как в платье оделась. А Кассия и того меньше.
Настал мой черед удивляться:
– Да ладно? А где служили?
Девушки засмеялись:
– Что ты! Нигде мы не служили. Но, как и все дети, бегали в рубахах и дрались мечами. Мы из семей кочевников. До совершеннолетия у нас мальчики и девочки воспитываются вместе. Раньше во время войны женщины воевали наравне с мужчинами. Сейчас уже нет, но все равно и я, и Кассия владеем оружием. И было время, точно так же, как и ты, жили вместе со всеми парнями нашего рода в одном доме. Так что ничего странного в этом для нас нет.
– А вы тут одни из семьи кочевников?
– Почему одни? В Пиме много кочевых семей. Да прадед герцога еще водил стада лошадей! И практически весь его род тут и осел, когда граф Болут закреплял землю за Алисоном.
– Точно! – воскликнула Талиса. – Как мы могли забыть про платье жены графа Болута!!!
– О-о-о… – выдохнула Кассия. – Точно!
Они обе смерили меня оценивающим взглядом, и я невольно задала вопрос:
– Что? Еще что-то придумали?
– Да! Ты действительно будешь неотразима! Сейчас принесем! – И они обе исчезли за дверью.
Я подошла к зеркалу. Белая кожа на шрамах и синяк смызывали впечатление. А так я была прекрасна. Сзади раздался сдержанный вздох, и я повернулась к Силене.
– Завидуешь?
– Да. Ты прекрасно сложена, – она чуть поколебалась и добавила: – Совсем не так, как большинство эрольдов.
– А что не так?
– Эрольды высокие и худые.
– Я тоже не заплыла жиром, – улыбнулась я.
– Ну что ты, тут не в жире дело. Они плоские. И нет таких… выраженных мышц.
– А-а, ты вот про что. Я не видела других эрольдов. Мать не помню.
– Вы с Соуром прекрасная пара, – вздохнула Силена. – Такие высокие, сильные, красивые. Уже думали о детях?
– Ну что ты, дорогая! – засмеялась я. – Мы вовсе не пара! И между нами ничего никогда не было и вряд ли будет!
Она посмотрела на меня неверяще:
– Почему?
– Ну, вообще-то я по меркам эрольдов еще ребенок. Гораздо больше меня сейчас интересуют война, луки, копья, мечи и прочее оружие. Не до Соура, так что забирай его себе смело.
– Что, они уже рассказали?
– По твоим вопросам и выражению лица об этом можно легко догадаться.
– Думаешь, он обратит на меня внимание?
– А что, еще не обратил?
– Обратил, но… он же ранен…
– Да ерунда там, а не ранение. Руку примотали, через пару недель пройдет.
– Он практически не мог двигаться!
– А зачем ему двигаться?
– Ну… в общем-то да… – на этот раз Силена покраснела до корней волос. – Пойду я, платье несут уже.
– До встречи на балу!
– До встречи!
В комнату вплыло платье.
– Ах, – воскликнула я и подбежала приложить его на себя.
– Ух, – восхищенно выдохнули мои помощницы.
Глава 26. Соур
Когда Налат див Пимобат привел нас в дворцовый парк, я оценил масштаб начинающегося мероприятия. От небольшого плаца у ворот замка, на котором высаживались из карет гости, приехавшие на бал, в огромный дворец тянулась практически непрерывная очередь людей. Причем далеко не все они были одеты празднично и были аристократами.
– Крестьяне? – спросил я у Коута, кивая на молодую пару со стайкой детей, идущих впереди нас.
– Да. Помимо самого бала во дворце, герцог всегда выставляет столы для всех желающих присоединиться к празднику в парке. Собственно, на сам бал пойдете только ты, Налат, Вирот и див Карим. А мы с ребятами выпьем в парке.
– Понятно, – кивнул я. – Офицеры армии не вхожи в аристократические круги?
– Такие как мы – нет.
Столы были выставлены в два ряда по бокам от аллеи, начинающейся у входа во дворец, и, глядя на них, я понял, почему в словах сотника не было разочарования от непопадания на сам бал. Тут было всё. От зажаренных целиком туш оленей до целых бочек вина. Так что для тех, кто не попадет во дворец, праздник должен был вот-вот начаться, а аристократам еще ждать и ждать. Офицеры оставили нас у самого входа, и по ступеням дворца я поднимался в компании одного див Карима – Налат, увидев чуть выше молоденькую девицу, шедшую с отцом и матерью, догнал их, а Вирота вызвали, еще пока мы выпивали в клубе. Преодолев последнюю ступень лестницы, Бачух вздохнул:
– Начинается.
– Что? – не понял я.
– Бал, говорю, начинается.
– Да? Я думал, он через час.
– Сами пляски начнутся через час, да. Но представление идет уже сейчас. Слышишь?
И действительно услышал, как кто-то громко и выразительно произнес:
– Граф Царат див Кош, с женой и дочерью, в компании доблестного полковника императорской армии, графа Налата див Пимобата! – И вошедшие прямо перед нами аристократы изобразили поклоны и реверансы (в зависимости от пола), после чего продолжили движение вглубь огромного зала.