При свете луны и когда оленья тропа не петляла, они продвигались достаточно быстро. Однако в такую ночь, как сейчас, облака заволакивали все небо и лесные тропы то и дело пересекались друг с другом, идти быстро не получалось. Яспер старался не останавливаться, он говорил, что тогда их не догонит и холод. Он был прав, ибо дни становились короче, а ночи все холоднее.
Маэва остановилась возле Яспера — деревья впереди вдруг кончились. Под низким пологом неба простирались одни только травы. Она уловила запах мяты и, шагнув вперед, упала на колени и принялась нащупывать ароматные листья. Размяв их между пальцами, она глубоко вдохнула. Вокруг благоухали травы, и она припала к ним щекой, словно стараясь впитать их аромат.
Яспер опустился на землю возле нее.
— Фортуна тоже радуется. — Он кивнул на кобылу, благодушно щипавшую траву в нескольких шагах от них, в то время как Девин по-прежнему дремал на ее спине.
Маэва показала Ясперу на кустики мяты и положила веточку себе в рот.
— А я просто счастлива.
Он сорвал пучок высокой травы и застенчиво проговорил:
— Я умею плести венки.
Она смотрела, как Яспер сплетал стебли вместе. Потом попыталась плести сама. Облачный рассвет понемногу прогонял ночь, и они стали замечать прятавшиеся в траве цветы, срывать их и вплетать в венки. Маэва водрузила свое творение на голову Яспера. Став перед ним, она сделала реверанс, какому ее когда-то учила мать.
— О принц Яспер, цвет земли нашей, — проговорила она в манере, принятой среди знати. А потом захохотала и опять повалилась на землю.
Яспер ответил ей улыбкой и самым серьезным тоном спросил, где она научилась подобным манерам.
— Меня научила мама. Она знатного рода. — Смех оставил Маэву.
И она рассказала своему спутнику всю историю Лилы: как отец обещал ее руку человеку, которого она презирала; как она пожертвовала всем ради любви; как возлюбленный ее уплыл за море и не вернулся. И о том, как лорд Эринг приказал дочери назвать имя отца ее ребенка. И когда Лила промолчала, он сам разрезал ей лицо на кровавые лохмотья, изуродовав ее красоту, чтобы ни один мужчина не захотел ее; а потом отдал в рабыни, каковой она прожила весь остаток дней своих.
— Но мама не возненавидела меня за то, что я стала причиной ее несчастья, — закончила свою повесть Маэва. — Она любила меня и научила почти всему, что знала сама.
— И еще смастерила синее платье, — негромко проговорил Яспер.
— Да. Она сшила его тайно. — Маэва потерла глаза костяшками пальцев, словно сжатые кулаки могли прогнать слезы назад. — И я не видела ее смерти.
— Раз она шила платье в секрете от всех, то, значит, очень хотела, чтобы ты бежала. И сейчас она радуется, когда видит тебя, не сомневайся в этом.
— Значит, по-твоему, она может видеть меня? — Маэва утерла глаза рукавом.
Яспер вплел в свой венок голубой цветок.
— Когда я умру, Маэва, я буду искать тебя взглядом оттуда.
Маэва зарделась так, что жаром окатило не только лицо, но и грудь. Оставалось только надеяться, что Яспер не заметит этого.
— А как, по-твоему, можно познакомиться во сне с реально существующим человеком? — спросила она, чтобы переменить тему.
— Во сне? А почему ты спрашиваешь?
Маэва рассказала ему о серых коридорах и о молодом человеке, который проводил ее на волшебный луг.
— И когда ты проснулась, отметины на лице Девина исчезли?
— Исчезли.
Яспер присвистнул, а потом сказал, что если она вновь попадет в этот освещенный звездами уголок, то и он охотно последует за нею.
— Тогда с моей руки может исчезнуть этот шрам. — Прикоснувшись пальцами к волосам Маэвы, он опустил венок на ее голову. — Это мать научила тебя петь?
Маэва кивнула:
— Но предупредила, чтобы я никогда и никому не позволяла узнать об этом.
Лицо Яспера было так близко, что она могла пересчитать каждую волосинку в его каштановых усах.
— Она думала, что если лорд Индол услышит об этом, то отошлет меня в сентесанки.
— Ах так, — проговорил Яспер и смолк, увидев приближавшегося к ним Девина.
Мальчик привалился к Маэве.
— Мне нравится твоя шапочка, — сказал он.
— Девин, — обратился к нему Яспер. — Видишь вон то дерево, с одной большой ветвью внизу?
Девин улыбнулся:
— Вижу.
— Как по-твоему, попаду я в него?
Девин согласно закивал. Яспер принялся собирать камни. Он швырял их с огромной силой, щелкнув об кору, камни отлетали далеко от дерева. И скоро Девин запрыгал по прогалине, собирая камни и поочередно бросая их. Когда с неба начали падать капли, Яспер и Девин все еще занимались своим делом — пригибались к земле, поднимали камни и бросали, пока дождь не превратился в настоящий ливень.
Стащив одеяла со спины Фортуны, они принялись разыскивать укрытие. И долго стояли потом под деревом, ожидая, пока пройдет мимо не желавшая торопиться туча. Наконец дождь все-таки прекратился, однако солнце из-за облаков так и не выглянуло. Промокшие и дрожащие, они попытались развести костер. Вокруг нельзя было найти даже сухого уголка.
— Яспер, — спросила Маэва, — а не поискать ли нам какой-нибудь крестьянский дом? Чтобы высушиться и обогреться?