Читаем Замок ужаса полностью

Вот ящерица-злой дух приближается к голове тонгаса.Вот пантера-злой дух приближается к его телу.Третий злой дух — паук приближается к его шее.Двухголовая жаба — к груди,Змея-злой дух приближается к его чреву,А лесная кошка — к его руке и ноге.Схватили тонгаса все злые духи разом —Жгут его как огнем!..

Делает Чамх из древесной коры изображения двухголовой жабы вап-минич и всех других злых сил, швыряет их в костер и восклицает:

Чтобы уничтожить злые чары,Я прошу помощи у костра.Ты возьми у тонгаса его болезнь.Возьми злые слова.Возьми месть.Возьми страх.Возьми ужас.Возьми невзгоды.Возьми старость!Злую силу сжигаю я огнем,Злой разум затемняю я дымом,Злые чары я зарываю в серый пепел.Не сможете вы, о злые, реки переплыть,Не сможете таежными тропами идти,Не сможете в юрту забраться —Ваши чары бессильны,Ваши прикосновения не опасны,Ваш язык онемел!..
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги