Читаем Замок Вечности полностью

Похоже, именно этого лебедь и ждал. Склонив на прощание голову, он развернулся и поплыл в другую сторону. И вскоре Лаура потеряла его из виду.

Проводив взглядом своего спасителя, Лаура обернулась. Перед ней возвышалась огромная каменная стена. Глядя на неё, Лаура испытала одновременно восхищение и страх. Что её ожидает?

– Идём поищем вход! – коротко бросила она коту и побежала вперёд.

Им пришлось идти какое-то время вдоль стены, и за это время Лаура насчитала три башни, мимо которых они прошли. Какие же они величественные! Её сердце готово было выпрыгнуть из груди от волнения и ожидания чего-то волшебного.

Наконец девочка увидела вход. Это были массивные деревянные врата. А над ними возвышалась каменная арка, на которой были написаны загадочные слова: Castellum Aeternum.

Это была латынь – по крайней мере, это Лаура знала. Она как раз заканчивала восьмой класс и уже почти два года учила этот древний язык. Castellum в переводе означало «замок» или «крепость». Однако слово Aeternum она, к сожалению, пока не могла перевести. Жаль, обидно.

Лаура поднялась по ступенькам к вратам и проверила, не заперты ли они. К её удивлению, тяжёлая массивная дверь поддалась, и врата открылись, впустив Лауру и Самсона внутрь. Перед ними находился тёмный проход. Миновав его, Лаура и Самсон оказались во внутреннем дворике. И тут у неё в очередной раз отрылся рот от изумления и восхищения…

Восьмиугольный, окружённый высоченной стеной двор был выложен каменными плитами. Такими же высокими были и башни, расположенные вокруг двора. Лаура заметила, что у каждой башни был отдельный вход. И в каждой из них – много окошек.

Задрав голову, девочка посмотрела на небо. Оно было нежно-голубым, почти прозрачным. На одной из стен сидели две вороны и с явным любопытством наблюдали за ними.

– Ну, это… просто круто! – Лаура была под впечатлением.

– Я рада, что тебе нравится, – позади неё раздался голос.

Лаура резко обернулась.

– Мама! – вырвалось у неё. Она прикусила язык. – Извините!

Женщина, стоявшая перед Лаурой, была очень похожа на её маму! Только гораздо моложе. И у неё, в отличие от мамы, были длинные чёрные локоны, которые, подобно пушистому облаку, обрамляли голову и мягкими волнами падали на плечи. Одета она тоже была совсем иначе, нежели мама. Валерия Лилиенштедт никогда бы не выбрала такую одежду! На незнакомке была длинная пышная многослойная юбка, сшитая из многочисленных кусочков разной ткани и украшенная рюшем и кружевами. Поверх строгой чёрной блузки – замшевая жилетка с бахромой. Этот наряд прекрасно дополняли замшевые ковбойские сапожки с такой же бахромой.

– Я магистр Элиза! – женщина протянула Лауре руку. – Добро пожаловать в Замок Вечности, Лаура Лилиенштедт!

Лаура пожала её руку и неуверенно, дрожащим голосом произнесла:

– Эээ… От-т-т-куда вы знаете, как меня зовут?

– Мне доложили о твоём прибытии! – с этими словами магистр Элиза поставила перед собой огромный чемодан на колёсиках. – Тут ты найдёшь всё, что тебе понадобится. И я очень надеюсь, что тебе тут понравится! – Она протянула Лауре чемодан, потом нагнулась и погладила Самсона. – Это замечательно, что ты пришёл вместе с ней, дорогой! Тут как раз развелось слишком много крыс и мышей!

– Но он же ест исключительно кошачий корм из банки! Мы покупаем самые дорогие консервы! – возразила Лаура, одновременно задаваясь вопросом, что же там, в этом огромном чемодане.

Элиза подняла глаза, посмотрела сначала на Самсона, потом на растерянную Лауру и улыбнулась.

– Потерпи немножко. А теперь я покажу тебе твою комнату. – Она встала и быстрым шагом направилась к одной из башен.

– Я буду тут жить? – прокричала Лаура ей вслед, отчаянно борясь с монстром-чемоданом, который она тащила за собой. – А что с моим домом? Что с семьёй? Со школой?

Элиза обернулась и снова улыбнулась.

– Не бойся, ты ничего не потеряешь, только приобретёшь!

О чём она? Что это значит, чёрт возьми? Однако на долгие размышления времени не было.

Подождав Лауру, Элиза распахнула входную дверь и зашла внутрь башни. Они вместе пересекли коридор, и магистр прямиком направилась к крутой мраморной лестнице, ведущей наверх.

– Сейчас мы находимся в первом доме. Мы называем его Mercurius, – пояснила Элиза. – Ты наверняка заметила, что в нашем замке восемь башен. Каждая из них получила латинское название одной из восьми планет: Mercurius, Venus, Terra, Mars, Jupiter, Saturnus, Uranus и Neptunus. То есть, как ты, наверное, догадываешься, Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун. Тебя мы поселим в первом доме.

Лаура старалась слушать магистра, одновременно продолжая бороться с чемоданом. Какой же он тяжёлый! Задыхаясь и постанывая от напряжения, она тянула его наверх, но у неё не хватало сил.

Магистр уже поднялась на второй этаж. Только тут она заметила, что Лауры нет рядом.

– Лаура, гы где? Поторапливайся!

– Чемодан… Он такой тяжёлый… Я не могу… – Лаура почти плакала. Всё происходящее – это было слишком для неё. Что значит «поселим»? Она что, останется тут навсегда?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Восьмой день

Замок Вечности
Замок Вечности

Лихо закрученный сюжет увлекает за собой с первых же страниц! Поверьте, будет интересно!Лаура находит на вилле у отца старинные часы, и после этого её такой обычный мир переворачивается с ног на голову. В полночь с понедельника на воскресенье её кот принимается разговаривать на нормальном человеческом языке, за ней приезжает карета, и Лаура оказывается в странном незнакомом парке, в центре которого располагается Замок Вечности. Оказывается, старинные часы – это ключ к этому миру, миру восьмого дня. Дня, которого не существует в привычном нам мире. А Замок Вечности – школа для детей, обладающих особыми способностями. Умеющих, например, читать мысли или парить в воздухе. И теперь каждую ночь с воскресенья на понедельник Лаура попадает в Замок Вечности. Однажды она узнаёт, что мир восьмого дня под угрозой. Есть силы, способные уничтожить его, но что тогда будет с её новыми подругами и неужели Лаура больше никогда не увидится с ними?!

Марлизе Арольд

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков