Читаем Замок Вечности полностью

– Только не пугайся, когда будешь смотреться в зеркало, – предупредила Ширин.

– Почему? – Лаура едва успела задать вопрос, как ответ пришёл сам собой. Из зеркала на неё глядела не тринадцатилетняя девочка, а взрослая женщина, лет сорока. У неё были такие же рыжие локоны, такие же зелёные глаза… И она с изумлением смотрела на Лауру.

Лаура осторожно пошевелилась, и отражение в зеркале тоже пошевелилось. Она подняла руку, и женщина в точности повторила её движение.

– Это зеркало почти никогда не показывает твой настоящий возраст, – пояснила Ширин, всё ещё стоявшая позади Лауры. – И иногда это действует на нервы. Представь, ты хочешь накраситься, а твоему отражению от силы лет восемь. Или восемьдесят восемь – такое у меня тоже случалось.

– Ну да, к такому надо ещё привыкнуть, – пробормотала Лаура.

– Да, ты совершенно права. Меня это в первое время тоже раздражало.

С этими словами Ширин вышла из ванной, деликатно оставив Лауру одну. Лаура закрыла дверь и с опаской подошла к туалету, ожидая новых сюрпризов. Но, похоже, сюрпризы закончились…

Урок у магистра Дариуса

Едва только Лаура вышла из ванной, как зазвучала мелодия, словно играла арфа. А её соседки были заняты тем, что спешно натягивали мягкие туфли.

– Давай, Лаура! Быстрее! – поторопила её Ширин. – Сейчас у нас урок у магистра Дариуса.

– Эй, подождите меня! – Лаура кинулась к своей кровати за туфлями. Девочки были уже почти на выходе. – Я же не знаю, куда идти!

Быстро скинув сапожки, она натянула на ноги ужасные туфли. Они оказались её размера – 38. Ну хоть тут подошли, уже хорошо!

Надев их, она побежала за девочками к выходу. Но что это? С этими туфлями что-то явно было не так. Словно какая-то невидимая сила тянула её ноги назад. От неожиданности Лаура споткнулась и едва не упала, но в последний момент успела ухватиться за дверную ручку. Что это было?

Однако, как только она остановилась, туфли перестали сопротивляться и сами помчали её вперёд. По коридору, за угол, вверх по лестнице на третий этаж и снова вдоль длинного коридора. Они заставляли её ноги двигаться гораздо быстрее, чем она обычно ходила сама. И поэтому, когда они наконец остановились у нужной двери, Лаура задыхалась.

Тут же туфли преобразились из скороходов в совершенно нормальную обувь, и Лаура уже сама смогла перешагнуть через порог. Она оказалась в большой классной комнате, где уже сидели семь других девочек. Один стол был свободен, и Лаура поняла, что это её место. Подойдя к нему, она опустилась на старинный, деревянный, но очень удобный вращающийся стул.

Буквально через несколько минут в комнату зашёл толстый мужчина. Ростом он был не более метра шестидесяти, но с поразительно огромным животом. «Просто с ума сойти!» – подумала Лаура. На нём были бежевые брюки и чёрная рубашка. А поверх этого длинный чёрный жакет, выглядевший почти как смокинг. Редкие тёмные волосы были гладко зачёсаны назад. На носу у него были очки. Какие же они необычные! Стёкла были чуть затемнёнными, а форма позолоченной оправы походила на лежащую восьмёрку. Это же знак бесконечности, который она видела на часах, сверкнуло в голове у Лауры.

Диковинные очки отвлекали внимание от его пухлого лица. Как и густые чёрные усы, почти полностью скрывавшие его верхнюю губу. Сложно было угадать его возраст – ему могло быть и тридцать, и пятьдесят.

– С добрым утром! – пророкотал его раскатистый баритон. – А, я вижу, у нас новенькая! Добро пожаловать в нашу компанию, Лаура Лилиенштедт! Меня зовут магистр Дариус.

– Здравствуйте! – робко произнесла Лаура. Она собиралась с духом. – Я забыла в комнате книгу и тетрадки… это очень плохо?

– Плохо – это когда ты задаёшь вопросы! – последовал ответ.

С этими словами магистр Дариус повернулся лицом к доске, взял мелок и начал рисовать. На доске появилось несколько отрывистых линий. Потом он убрал руку, отпустив мелок, и снова повернулся лицом к классу. Но мелок не только не упал, но и продолжил рисовать самостоятельно. На доске появились очертания замка, а потом озера и парка. Лаура подняла руку, стараясь произвести хорошее впечатление.

– Это ведь замок, в котором мы сейчас находимся?

– Я же тебе сказал, что вопросы нежелательны, – раздражённо ответил учитель.

А мелок, которому, похоже, не понравилось, что его прервали, упал на пол. Тяжело дыша, магистр нагнулся за ним.

– Почему? – Лаура была в недоумении.

Её одноклассницы захихикали. Лаура ничего не понимала.

Магистр Дариус с трудом поднялся. Его лицо было бордовым.

– Л-л-любопытство… это… ох… ох… плохо, – он почти задыхался от напряжения. – Этто выввводит ммменя и-и-и-из ра-ра-вновесия!

– Извините, я не знала, – тихо пробормотала Лаура, сгорая от стыда. Что же это за урок такой, где нельзя ничего спрашивать? – Это только на вашем уроке так или на всех?

Магистр был вынужден присесть. Достав из внутреннего кармана жакета носовой платок, он промокнул им лоб, с которого градом катился пот. Класс уже почти хохотал. Девочки сдерживались из последних сил. Они отворачивались и закрывали рты ладонями, издавая булькающие звуки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восьмой день

Замок Вечности
Замок Вечности

Лихо закрученный сюжет увлекает за собой с первых же страниц! Поверьте, будет интересно!Лаура находит на вилле у отца старинные часы, и после этого её такой обычный мир переворачивается с ног на голову. В полночь с понедельника на воскресенье её кот принимается разговаривать на нормальном человеческом языке, за ней приезжает карета, и Лаура оказывается в странном незнакомом парке, в центре которого располагается Замок Вечности. Оказывается, старинные часы – это ключ к этому миру, миру восьмого дня. Дня, которого не существует в привычном нам мире. А Замок Вечности – школа для детей, обладающих особыми способностями. Умеющих, например, читать мысли или парить в воздухе. И теперь каждую ночь с воскресенья на понедельник Лаура попадает в Замок Вечности. Однажды она узнаёт, что мир восьмого дня под угрозой. Есть силы, способные уничтожить его, но что тогда будет с её новыми подругами и неужели Лаура больше никогда не увидится с ними?!

Марлизе Арольд

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков