– Конечно, – оруженосец опустился в кресло, видя, что орвин не возражает. Оба стали молча дожидаться ужина.
Глава 6 – Лэнгшор
За ужином в Лэнгшоре… Андриана пригласили к столу, Герберта проводили в столовую. Орвин обнаружил, что половина лэнгшорцев за столом ему едва знакома, половину он вообще не знает. К его радости, дядя сам представил присутствующим своего гостя. Лишь единицы проявили интерес.
Рэдфилд появился, когда все уже собрались за столом: на вид совершенно бесхитростный, светловолосый юноша одетый куда скромнее, чем любой в этом зале – плотные брюки да рубаха с меховой жилеткой поверх, поношенные сапоги. Его можно было принять за простолюдина по незнанию. Андриан с грустью подумал, что Рэд, должно быть, изменился не только внешне и вряд ли теперь будет ему другом, как когда-то.
– Рэд, и правда Андриан приехал, – поспешил сообщить ему правитель. Рэдфилд бросил взгляд на гостя и, кратко поздоровавшись, занял свободное место на краю стола. Присутствие Андриана словно стесняло его.
– Андриан, мы все надеемся, что ты расскажешь нам поподробней о том, как нынче обстоят дела в Риверсайде, – попросил Олаф.
– Что ж, конечно, но не уверен, что это будет особо занятно – мало что изменилось, – начал гость, украдкой взглянув на Рэдфилда. Похоже, тот слушал внимательнее всех.
Вечер прошёл за рассказами Андриана. Из всех присутствующих молчаливее всех оказался Рэд, хотя раньше он болтал с двоюродными без умолку. Когда же гость спросил, не покажет ли он ему завтра окрестности, тот вопросительно посмотрел на своего отца и, лаконично ответив «Покажу», покинул зал. Вскоре разошлись и все остальные. Андриан, стараясь не показывать своего хмурого настроения, направился в свою комнату. Герберт ждал его возле дверей.
– Много чего наболтал? – спросил орвин.
– Нет. Я ни с кем не говорил, здесь все неразговорчивые, – оруженосец заметил, что тот опечален сильнее, чем до ужина.
– Где тебе отвели место? – осведомился Андриан, не собираясь долго с ним разговаривать.
– В общей комнате, в конце коридора. Похоже, я там не один буду, она для слуг, – Герберт полагал, что орвин велит ему помалкивать, но тот сказал «Я за ужином рассказал всё, что мог, так что если захочешь с кем поболтать, болтай. Завтра поедем за город… Я – спать» и зашёл в комнату. Оруженосец остался один. Ему оставалось только удалиться в отведённый ему угол, что он и сделал.
Настроение в этот вечер было скверным не только у Андриана. Андриан часто пропускал ужин, но в этот раз его отсутствие обеспокоило родню. Даже Альфред чувствовал, что всё не так, как прежде, хотя и пытался уверять всех, и себя самого, в том, что к утру тот появится: «Наверняка, околачивается где-нибудь поблизости», – говорил он, но от чего-то сомневался. Вокруг всё непривычно затихло, словно это Андриан придавал оживлённости происходящему в замке, даже если его было не видно.
И хотя он не явился и утром, Альф не спешил с поисками, всё ещё считая, что они не нужны. Взяться за них его заставил Алан. Альфред собрал отряд и велел обыскать округу, сам же остался в замке. Это не дало результата.
– Неужели даже коня нигде не видно? – Альф понял, что придётся взяться за дело самому, – Где его слуга?! – он не получил ответа на этот вопрос, потому что почти никто вообще не знал Герберта, ни в лицо, ни по имени, – Альфред отправился на конюшню. Там он уточнил, был ли с Андрианом Герберт (имя он с трудом вспомнил), когда тот уезжал. Ему ответили, что тот уехал на несколько минут позже вместе с каким-то риверсайдцем, и подробно описали того. Альф не сомневался, что это – брат Герберта, имя которого он вскользь слышал на пиру и уже напрочь забыл. Как только Альфреду заседлали коня, он отправился в селение.
Искать Айвана сам он не собирался. Остановившись у околицы, Альф приказал найти того и привести к нему. Если бы Айван уехал вместе с Гербертом, Альфред допросил бы всех селян, начиная с их родителей, но этого делать не пришлось – у Айвана хватило благоразумия не сбежать и не спрятаться при виде приближающегося отряда. Это уберегло его от лишних проблем, учитывая подозрительность Альфа. Не успел Айван прийти в себя после неприятностей в замке, как его снова схватили. Хоть ему и не грозила опасность, перепугался он не на шутку. Альфреда интересовало только одно: где Андриан.
– Герберт сказал, что едет в Лэнг… или Лэнд… – не мог вспомнить название селянин, – На восток по побережью.
– В Лэнгшор? – разумеется понял орвин и совсем не обрадовался.
– Да, в Лэнгшор.
– Уж не врёшь ли? – не слишком-то верил ему Альфред.
– Не вру. Герберт так и сказал, а он тоже честный, – уверял его Айван.
– Проверим… Возьмём его с собой, чтобы не сбежал, – Альф приказал взять селянина под стражу и поехал во дворец, посоветоваться с отцом насчёт Лэнгшора. Тот, конечно, осерчал и даже сильнее, чем ожидал орвин.
– Чего ты так сердишься? Я съезжу за ним. Ты думаешь, что он мог уехать куда-то ещё, если дядя не принял его? Найдём.
– Меня больше беспокоит то, что Андриана, наоборот, приняли, – Алан не усидел за столом.