Читаем Заморье полностью

Поздним вечером орвины вернулись во дворец. Андриан счёл нужным напомнить о своём решении остаться. Альф, разумеется, выразил недовольство, но без споров удалился в отведённую ему комнату, полагая, что тот, сколько бы ни отпирался, всё равно поедет с ним. Андриан прошёл в свою. Герберт уже наматывал круги, ожидая его: «Ну, наконец-то! Я заждался… Ты так внезапно уехал… и даже не сказал, что мне делать. Тут без тебя страшно».

– Некогда было предупреждать, Альф мог в любой момент отказаться от поездки. Я думал, ты найдёшь, чем заняться, – устало ответил Андриан, расстёгивая куртку.

– Отдыхать, конечно, хорошо, но не одному в чужом месте, – теперь уже оруженосец чувствовал себя гораздо спокойней.

– Ты обедать-то ходил? – орвин сел на кровать, ужин они с Альфредом пропустили.

– Ходил… когда он уже закончился.

– Но тебе досталось что-нибудь?

– Досталось.

– Ступай ужинать и принеси мне перекусить, – велел Андриан, – Можешь сильно не спешить.

– Ладно… А почему ты не прикажешь подать ужин для себя сюда? – полюбопытствовал Герберт, задержавшись у дверей.

– Зачем мне дёргать чужих слуг? У меня есть свой – ты, – пояснил орвин.

– Но я ведь оруженосец, – заметил Герберт.

– Не смеши меня, – Андриан усмехнулся и лёг, – Оруженосец… тоже мне. Ступай, давай. Ступай…

– Ладно, – Герберт скрылся за дверью.

Утром Андриана и Герберта разбудил посыльный Альфреда. Солнце ещё только появилось над горизонтом, до завтрака было далеко, а Альф уже собрался в дорогу и ждал на улице. Андриан не спешил вставать. Он появился на улице мало ни через час (в сопровождении оруженосца). Альфред уже негодовал. Все и всё было готово к отправке. Здесь же находился и Рэдфилд. Он дожидался отъезда гостей, и сам собираясь покинуть город.

– Седлай уже быстрее лошадь, – раздражённо и тихо проговорил Альф, когда Андриан подошёл к нему.

– Мне не надо, я остаюсь, я ведь говорил, – не собирался делать этого тот, – Я пришёл просто проводить тебя.

– Прекрати отпираться.

– Я остаюсь, а ты передай, что у меня всё нормально.

– А мне приказано тебя вернуть, поэтому либо ты засёдлываешь своего коня, либо я велю закинуть тебя на первого попавшегося, и мне всё равно, против ты или нет, – Альфред был настроен решительно.

– Попытаешься увезти силой? Прикажешь схватить и связать?

– Именно.

– При Рэдфилде и дворцовой страже? Им это не понравится, – предупредил Андриан.

– Да мне всё равно. Идём, – Альф не понимал, что из-за подобного поведения у него могут появиться неприятности.

– Нет, – Андриан остался стоять на месте и Альфред безуспешно попытался схватить его за руку.

– Ладно же… Схватить его! – приказал Альф ближайшим ратникам.

– Не подходить! – Андриан приготовился отбиваться.

– Эй! – окликнул их Рэд, – Попрошу без драки!

– Драки не будет, – Альфред полагал, что Андриан не сможет сопротивляться дольше нескольких секунд, – Хватайте уже! – он слишком редко ходил с тем на тренировки. Для Андриана было обычным делом отбиться от нескольких шэлдиян, что он и сделал, отобрав у одного из нападавших алебарду: «Альф! Я не хочу никому навредить, не вынуждай меня!»

– Тогда сдавайся.

– Альфред, отзови! – попросил Рэдфилд, но его двоюродный вместо того, чтобы мирно уйти, вызвал подмогу. Завязалась нешуточная рукопашная. Альфред отошёл в сторону от бьющихся, но Андриан смог пробиться к нему и сбил с ног.

– Стоять! – раздался голос Рэда, – Стоять, говорю! – риверсайдцев окружила лэнгшорская стража. Риверсайдцы остановились. Альф вскочил на ноги.

– Прекрати это, – велел ему Андриан. Альфред не спешил отзывать бойцов.

– Ты вокруг посмотри. Ты же порядок нарушил… в чужом королевстве.

Альф понял, что лучше не продолжать: «Отставить!» Андриан стёр рукавом кровь с разбитой брови. К ним прошёл сквозь расступившуюся толпу Рэдфилд: «Альфред, пусть уберут оружие».

Перейти на страницу:

Похожие книги