Читаем Замороченные полностью

— Гм. — Джеральд прищурился. — Имон и Донна Бирн, Джо и Джози Куллен, Брэд и Линда Томпсон. Я тоже никого из них не знаю, но мы можем попытаться кое-что выяснить. Один практикант с нашей радиостанции рассказывал о забеге. Он учится в университете и работает у нас на полставки. — Джеральд нажал на кнопку коммутатора. — Можно попросить Майкла зайти ко мне в кабинет?

— Одну минуточку, — откликнулся молодой женский голос.

Риган, сидевшая на стуле, подалась всем корпусом вперед:

— Я думаю так: если у Джейн и Джона Доу сохранилась картинка с этого забега, значит они, скорее всего, все-таки в нем участвовали. Эти картинки нигде не продавались, и Рори сказал нам, что их едва хватило на всех участников.

— Даже принимая во внимание тот факт, что они воры со стажем, вряд ли бы они опустились до того, чтобы ее стащить, — добавил Джек.

— И вряд ли они отдавали себе отчет, что она красуется на одной из их сумок, когда регистрировались в замке Хеннесси, — сказала Риган. — Если уж они для каждого преступления до неузнаваемости изменяют свою внешность, то непременно позаботились бы о том, чтобы их не выдала ни одна — даже самая мелкая, неприметная — деталь.

— Но разве не на таких неприметных деталях попадаются порой и опытные профессионалы? — спросил Джеральд.

— Верно, — кивнула Риган.

В дверь постучали. Риган и Джек разом повернули головы. В дверях стоял парнишка лет восемнадцати. Светлые вьющиеся волосы, быстрая улыбка, на лице — выражение боевой готовности.

— Здрасьте, — сказал он. — Джеральд, вы хотели меня видеть?

— Да, Майкл. — Джеральд представил Риган и Джека.

У Майкла заблестели глаза.

— Я так много о вас слышал, — сказал он Джеку. — И о вас тоже, Риган.

Джек окинул его удивленным взглядом:

— Обо мне?

— Ну да. На прошлой неделе Джеральд в эфире упоминал о том, что со дня на день вы прибудете в Ирландию на медовый месяц, ну и о вашей работе в Нью-Йорке рассказывал, и обо всех преступлениях, которые вы вместе раскрыли. Похоже, у вас жутко интересная работа!

Нет, я пока еще не совсем свихнулась, подумала Риган. Недаром сегодня утром у меня было предчувствие (мою бабушку, помнится, они тоже частенько посещали), что именно Джеральд, сам того не желая, накликал на нашу голову Джейн и Джона Доу!

— Да, скучать нам не приходится, — спокойно отозвался Джек, улыбнувшись Майклу.

Риган — далеко не первый раз в своей жизни — безмолвно восхитилась мужем. Джек в любой ситуации умудрялся сохранять самообладание, а ведь другой человек на его месте мгновенно вышел бы из себя. Ну каково это — слушать, как тебе сообщают, что о твоих планах провести медовый месяц на исторической родине сообщили по радио всему городу!

— К тому же замок Хеннесси — самое подходящее место, чтобы расслабиться, — продолжал Майкл. — Кто мог подумать, что мошенники будут вас там подкарауливать?

Значит, о том, что мы остановимся в замке Хеннесси, Доу узнали из того же источника, догадалась Риган. Джеральд не врал, когда говорил, что ирландцы «умеют делиться впечатлениями». Вся беда в том, что Джеральд делает это в прямом эфире, сидя у микрофона. Она украдкой взглянула на своего кузена. Тот даже и бровью не повел. Более того, он самодовольно улыбался.

— Да-да, — подтвердил он. — Мой рассказ о твоей работе, Джек, имел такой колоссальный отклик! Мои радиослушатели… — Он вдруг замолчал, заметив их вытянувшиеся лица. — Ой… Боже ты мой!.. Вы же только что сказали… что не можете понять, откуда Доу узнали о ваших планах приехать в Ирландию… Неужели вы думаете, что из моей передачи? — спросил он с обеспокоенным видом, но в его голосе сквозило явное оживление. — (Да, мысленно ответила ему Риган, именно так мы и думаем.) — Иногда, когда я сижу один-одинешенек здесь, в студии, у меня возникает ощущение, будто я разговариваю сам с собой. Вот почему я люблю, когда у меня бывают гости. Разумеется, мне звонят, но бывают ночи, когда кажется, будто весь город вымер. Приятно сознавать, что где-то там люди тебя слушают, но подумать только… Преступники тоже интересуются моей передачей. Боже упаси!

Джек пожал плечами:

— Не упрекай себя, Джеральд. Они могли узнать о наших планах и из других источников. Но было бы странно предположить, что они проделали такой длинный путь единственно ради того, чтобы мне насолить, а в результате их добычей стала всего лишь кружевная скатерть Мэй Рейли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Риган Рейли

Опаленные
Опаленные

Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.

Владарг Дельсат , Кэрол Хиггинс Кларк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Историческое фэнтези / Прочие Детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы