- Все в порядке, Чип.
- Подвигаться, я лететь с вами.
Офицер отодвинулся, пропустив повара, а потом захлопнул за собой люк. Одновременно с шипением закрылись двери, ведущие на верхние палубы.
- Добро пожаловать, второй пассажир! Я хотеть взорвать этот проклятый корабль насмерть,- проговорил Чип.- Высверлить дыру…
Ретиф увидел, как повар плюхнулся в кресло, и только потом нажал кнопку, включая противоперегрузочное устройство. Палуба под спасательной шлюпкой задрожала.
- Двери шлюза захлопнуть,- проговорил Чип, счастливо улыбаясь.- Это охладить их.- Он нажал зеленую кнопку.
- Цель - Миры Джоргенсона!
Оглушив пассажиров, включились ракетные дюзы. Потом неожиданно наступила тишина. Невесомость. Металлическая обшивка пощелкивала, охлаждаясь. Чип громко вздохнул.
- Девять в течение десяти секунд,- сказал он.- Я дать полную мощность.
- У нас на борту есть оружие?
- Только пугач… Иногда там, внизу, бывать сильные ветры, но, думаю, нам везти. Сейчас мы идти прямо на северный или южный полюс, к одной из контрольных башен. Я иметь в виду планету Свеа. До нее четыре, может, пять часов полета.
- Ты, Чип, удивительный человек,- проговорил Ретиф.- А теперь я, как в старое доброе время, чуток вздремну.
- И я тоже вздремну,- сказал Чип.- Теперь мы в безопасности, ведь так?
На мгновение наступила тишина.
- О! - неожиданно завопил Чип. Ретиф открыл один глаз.
- Разве ты не собирался поспать?
- Забыл свой лучший ножичек на кухне между ребрами одной из туш,- вздохнул повар.- Придется потом что-то придумать…
V
Блондинка поправила волосы и улыбнулась Ретифу.
- Я сегодня дежурю одна,- проговорила она.- Мое имя - Анна-Мария.
- Очень важно, чтобы я срочно поговорил с кем-нибудь из правительства, мисс,- сказал Ретиф.
Девушка задумчиво посмотрела на него.
- Значит, вы хотите увидеть Тови и Во Бергмана. Они сейчас в Берлоге на ночной стороне.
- Тогда скажите, как попасть в эту… «берлогу»? - спросил Ретиф.- Проводите нас, Анна-Мария.
- А как же корабль на орбите? - удивился Чип.
- До утра он никуда не денется,- ответила девушка.
- Вы очень порывисты,- восхищенно проговорил Чип.- Рост около шести футов, так? Фигура тоже… порядок. Понимать, что я иметь в виду?
Они вышли из-под купола в завывающую метель.
- Заглянем на склад, подберем парки,- предложила Анна-Мария.- В таком одеянии вам будет холодно.
- Конечно,- дрожа, согласился Чип.- Я слышать, у вас не верить, что опасно путешествовать вверх в горы в буран?
- После такой прогулки мы проголодаемся. Но это единственное, что может произойти, и в этом случае повар Чип приготовит нам по бифштексу,- ответила Анна-Мария.
Чип моргнул.
- Готовить может оказаться долго…- пробормотал он.- Я не знать, что может подстерегать нас в пути…
Позади сараев за крутым, очищенным ветром склоном поднимались снежные пики. Едва заметная дорога вела вверх, исчезая среди низких облаков.
- Берлога выше слоя облаков,- объяснила Анна-Мария.- Там, наверху, всегда чистое небо.
Через три часа Анна-Мария остановилась, сбросила меховой капюшон и показала на открывшуюся их взорам долину.
- Видите, вот это - наша долина,- сказала она.
- Отсюда хороший вид,- вздохнул Чип.- Как хорошо смотреть отсюда…
Анна-Мария продолжала:
- Вон тот маленький красный купол -мой дом. Видите, Ретиф? А вон купол моего отца.
Ретиф посмотрел на девушку, а потом перевел взгляд на долину. Весело раскрашенные купола стояли вплотную друг к другу, образуя разноцветное пятно на белом подносе долины.
- Наверное, вы туг очень счастливы,-задумчиво сказал Ретиф. Анна-Мария радостно улыбнулась.
- Сегодня выдался замечательный день. Ретиф хмыкнул про себя.
- Да,- согласился он.- Сегодня - хороший день.
- Лучше говорить, когда я вытягивать ноги у большого камина, о котором вы, Анна, рассказывать,- заметил Чип.
Они пошли дальше, пересекли осыпь и добрались до относительно пологого склона. Над ними темнела Берлога - длинное, низкое строение, сложенное из тяжелых бревен. Его контуры четко вырисовывались на фоне ночного неба. Из каменных труб в дальнем конце крыши шел дым; свет мерцал в маленьких оконцах, играл, отбрасывая отблески на снегу. Три или четыре человека стояли неподалеку, держа лыжи на плечах. Их радостные голоса звенели в ледяном воздухе.
- Пойдем,- позвала девушка Ретифа и Чипа.- Познакомитесь с моими друзьями.
Отделившись от группы, один из мужчин пошел вниз по склону им навстречу.
- Анна-Мария! Добро пожаловать! - начал он.- Без тебя день казался таким длинным.- Он приблизился, обнял девушку, улыбнулся Ретифу,- Добро пожаловать.
По утрамбованной дорожке они направились к Берлоге, протиснулись через тяжелые узкие двери и оказались в большом низком зале, наполненном разговаривающими и поющими людьми. Некоторые сидели за длинными дощатыми столами, другие танцевали возле широкого, футов восемь в длину, камина, встроенного в стену зала. Анна-Мария подошла к скамейке у самого огня. Представив гостей, она нашла маленький стульчик, на который сел Чип, вытянув ноги к самому огню.
Повар ошалело вертел головой.
- Раньше я никогда сразу не видел столько приятных людей,- сказал он.