Читаем Замороженные приливы (ЛП) полностью

В порт короля Йонас и Лисандра прибыли пополудни. Сотни, тысячи людей толпились тут, грузили и разгружали суда. На краю моря была целая деревня, таверны, гостиницы, магазины ждали рабочих после их рабочего дня.

Они собирались добраться сюда до рассвета, но Йонас двигался медленнее обычного из-за травмы.

Лисандра сжала в руке кружку с персиковым сидром за пределами дома собраний.

— Что ты делаешь? — обеспокоенно спросила она.

— Всё хорошо, — он заставил себя улыбнуться. — Просто хорошо. Для бедного полуслепого парня, — он указал на повязку. — Кстати, я говорил, как ты хороша в этой мантии? Роза — это твой цвет.

Она нахмурилась и осмотрела наряд.

— Не напоминай мне о том, что я ношу это чудовище. Ненавижу платье. Как ты мог заставить носить меня эту вещь?

— По сути, это просто хлопковое платье. Это не атласы, что только для дворца.

— Я хотела просто отрезать мои волосы, — сказала Лис и поморщилась, кивнув на Йонаса. — Или пусть ты или Галин отрезали бы его.

Она смотрела на новую причёску Йонаса, что любезно сделала Лисандра острым лезвием. Его голова была брита, остались только небольшие пучки волос. К счастью, ему удалось разоружить её прежде, чем она вызвала слишком много крови. Девушка была отличным бойцом, но отвратительным парикмахером.

— Ерунда, платье прекрасное, — сказал Йонас. — Что ты видишь?

— В этой толпе? Нет, нам лучше разделиться и спрашивать. Кто-то должен знать о королевском корабле.

— Тогда давай не тратить время, — он допил сидр, сладость которого давала энергию. Ему хотелось только, чтобы плечо не горело, а пальцы не немели.

«Давай беспокоиться только о чём-то одном», — подумал он.

Он составил план — встретиться через час, а после они разошлись. Йонас смотрел на Лис в её розовой юбке. Если б только небольшой холстовый мешок на плече, скрывающий лук и стрелы, на сошла бы за дочь богатого оранийца.

Многие мужчины на причале были укутаны в плащи из шерсти и тяжёлых тканей. Йонас знал, глядя на них, что утром было холодно, но его лихорадка заставляла себя чувствовать это слишком жарким днём. Он чувствовал головокружение, но по-прежнему отказывался отдохнуть, а Лисандра брала всё на себя. Это слишком важно. Король будет открыт. В толпе Лисандра может создать достаточный хаос, чтобы отвлечь стражу, а он схватит короля, спросит, где Клео, а после перережет ему горло.

После разговора как минимум с десятью людьми, Йонас узнал как минимум о пяти судах, но не знал, куда они отправляются.

Чувствуя разочарование и слабость, он взял перерыв и стоял на скрипучей деревянной скамье для подсудимых, осматривая линии кораблей, пока взгляд на остановился на одном — шаткой лодке, меньше остальных, окрашенной виноградными лозами и словом «жизнь».

Пелскийский корабль доставил вино в Оранос.

В любой другой день эта лодка вызвала бы у Йонаса ностальгия. Но сегодня — только гнев.

— Опять к торговле, просто так, — бормотал он.

Конечно, независимо от насилия на родине Йонаса, оранийцы не лишили бы себя пелскийского вина, которое ценили за его сладость и отсутствие негативных последствий утром.

Пейте и чувствуйте себя отлично. Конечно, это самое главное значение для оранийцев, а ещё для короля Крови.

Теперь Йонас верил в легенды и был свидетелем влияния пелсийских семян винограда с магией земли, что вытащили его из-за грани смерти, он был уверен, что пелсийцы должны были благодарить элементали за вино.

И Йонас знал, что Оранос поработил Пелсию, оставив им только виноградники и связав обязательствами продавать это только им.

Это прекрасное напоминание, что не только Лимерос — злодеи.

Йонас пошатнулся, когда волна головокружения накрыла его. Везде воняло рыбой, отходами, кораблями, телами рабочих. И он чувствовал, что ему хуже от лихорадки.

Прежде чем он упал, рука схватила его руку, удерживая.

— Не мой ли это любимый повстанец? — прогремел весёлый голос. — Доброе утро. Йонас!

Йонас повернулся к человеку, что одарил его широкой зубастой улыбкой. Ах да, Бруно, отец Галина. Йонас хорошо знал старика, что был слишком преисполнен энтузиазма, а так же говорил свои мысли вслух слишком часто.

— Бруно, пожалуйста, говори тише, — Йонас нервно оглянулся.

Улыбка Бруно исчезла.

— Мой бедный мальчик, ты ослеп?

— Я… нет, — он рассеянно провёл пальцами по повязке. — Это лишь маскировка. Меня узнают, если вы не знали. Так что тише.

— Слава богине! Два глаза полезнее одного, — старик махнул работнику с пелсийского корабля. — Как хорошо! Двадцать, да?

— Да, Сэр!

Йонас посмотрел на корабль.

— Ты поднимал груз?

Бруно кивнул.

— Тут каждый день проверки, потому что корабль задержали. Но я должен быть прилежен, чтобы никто не украл мой заказ. Вино столь популярно, что Серебряная Жаба будет пуста без него.

Если б он был тут неделю, он бы очень помог Йонасу.

— Бруно… Ты знаешь, когда король тут будет? Ты слышал людей, что говорили о его отъезде эту неделю? Нерисса сказала, он собирается уехать.

Бруно нахмурился.

— Король Корвин? Но он мёртв!

Йонас старался выдержать.

— Нет, Бруно. Корль Гай.

Лицо Бруно скривилось.

— Ба! Он злой змей. Спустит нас в огонь, если мы позволим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези