Читаем Замороженные приливы (ЛП) полностью

Клео вошла в тронный зал, её взгляд был пристальным, а подбородок высоко поднят. Если она вообще нервничала, она этого не показывала.

Её платье было синим, цвета Ораноса и его королей. Её длинные, золотистые волосы кудрями спадали до талии, свободные от кос и плетений.

Он предпочитал, когда у неё была причёска — она не тянула его к себе тогда настолько сильно.

— Принцесса, — сухо промолвил он, указывая на свободное место рядом с ним. Поколебавшись мгновение, она подошла и заняла место.

В своё время в Лимеросе, конечно, он видел Клео на общественных мероприятиях, но никогда не говорил с нею так, как тогда, на балконе. Он напомнил себе избегать балконов в будущем, опасные места для того, чтобы оставаться наедине.

— Вы все имеете честь познакомиться с принцессой Клейоной Беллос из Ораноса, — он кивнул членам совета. — И, конечно, принцесса хорошо знакома с господином Куртом.

— В самом деле. господин Курт научил меня обращаться с луком и стрелами ещё на прошлой неделе, — пояснила советникам Клео. — Он прекрасный учитель.

— А вы прекрасный ученик, — ответил Курт. — Скоро вы будете выигрывать конкурсы, как ваша сестра, если пожелаете.

«Ага, — подумал Магнус. — Уверен, вот именно поэтому она подумает, как отравить стрелы и отправить их точно в цель».

Магнусу хотелось, чтобы этой целью был правый глаз Курта.

— Ваше Величество, может быть, вам было бы интересно посоревноваться с вашей женой? — предложил Курт.

Звучало как вызов.

— Да, — согласился Магнус. — Было бы очень интересно.

— Это нелепо, — проворчал священник себе под нос.

— Что? — резко спросил Магнус. — Вы что-то сказали?

Священник слабо улыбнулся.

— Нет, Ваше Величество. Просто прочистил горло. С нетерпением ждём ответа вашей супруги.

Магнус положил документ перед Клео. Она бегло осмотрела его и стала серьёзнее.

— Это огромные деньги, — сказала она. — Кому вы должны?

— У короля Гая есть соглашение с ростовщиками Венеаса, — ответил Курт. — Задолженность должна быть погашена достаточно быстро.

— И поэтому вы обложили налогами всех лимерийцев настолько? — она посмотрела на членов совет. — Да, богачи?

— Вы о чём, ваша светлость? — спросил господин Лоджис.

— Согласно этому документу, всё это из-за решений богачей. Почему же им не внести львиную долю выплат в этот долг и не очистить совесть?

— Это довольно… оранийские настрои, — возразил Лоджис. — К тому же, бедный ораниец эквивалентен богатому лимерийцу!

— Спасибо за ваше мнение о моей родине, но вы не ответили на мой вопрос, — с издевательской улыбкой ответила Клео. — Я должна принимать это оскорбление как уклонение от вопроса? Или вы не уверены в структуре налогов?

Магнус наблюдал за нею с плохо скрываемым весельем. Клео, конечно, не получит союзников в этой комнате, но её способность постоять за себя восхитительна.

Не то чтобы он когда-нибудь признает это вслух.

— Ну, что? — повторила Клео, взглянув на господина Курта.

Курт развёл руками.

— Мы можем только надеяться на то, что ваш муж придёт ко взаимовыгодному решению. Он, в конце концов, командует здесь сейчас.

Теперь Магнус мечтал о стреле в левом глазу Курта. Медленно. Снова и снова.

— Ну, — сказал Магнус в напряжённой тишине, — так что вы предлагаете, принцесса?

Клео впервые за долгое время встретила его прямой взгляд.

— Вы действительно хотите знать?

— Если б не хотел, не спрашивал бы.

Она смотрела на него ещё мгновение, прежде чем заговорить.

— Мой отец никогда не имел долгов.

— Как мило по отношению к нему, — пробормотал господин Лоджис.

Она подарила ему острый взгляд, а после повернулась к остальным.

— На самом деле, всё было наоборот. Оранос был очень богат. Мой отец давал деньги в другие королевства, как делают в Венеасе.

— И что? — Магнус на мгновение умолк. — Как воспоминания прошлого могут нам помочь? Оранийские финансы включены в этот документ — как часть Митики. И они тоже истощены в попытке погасить часть этого долга.

Благодаря похоти его отца к власти — это он читал в её глазах.

Клео откашлялась, но внезапно смягчилась и улыбнулась.

— Возможно, — сказала она. — Но проблема в Лимеросе, не в Ораносе. Лимерос никогда не был столь богат, как Оранос. Существует много преград между нами, не только Пелсия. Но среди этих различий есть ответ.

Господин Франсус подался вперёд и любопытным взглядом осмотрел принцессу.

— И это вы называете ответом? Какой же ответ?

— Одним словом? — она осмотрела стол, вглядываясь в лица каждого. — Вино.

Магнус моргнул.

— Вино?

— Да, вино. Ваши законы запрещают алкоголь любого вида, но вино — источник богатства для продажи в королевстве и экспорта за рубеж. Лимерийская почва слишком холодна для этого, но виноградники Пелсии не так далеко. Эта земля всё ещё богата, даже если люди бедны. Если бы лимерийские рабочие и торговцы помогли бы пелсийцам в производстве вина с помощью Ораноса, Митика могла бы разбогатеть.

— Вино запрещено в Лимеросе, — строго ответил священник.

Клео нахмурилась.

— Значит, позвольте его. Совет ведь имеет право это сделать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези