Читаем Замороженные приливы (ЛП) полностью

Он не нравился ей всё больше и больше на этой неделе, потому что он был трусом и пытался заставить её помочь ему вернуть власть, которую отобрал Магнус. Но она не ожидала, что он будет достаточно смел и решителен, чтобы стащить её с дворцового балкона, как будто она была лишь тряпичной куклой, и передать крешийцам.

Он дорого за это заплатит.

Клео встала и подошла к двери, дёрнув за руку и поняв, что заперта. В окне напротив двери было видно ночь, значит, она долго была без сознания. Она открыла окно, а после наклонилась через подоконник, чтобы понять, может ли увидеть хоть что-то знакомое, чтобы понять, где находится.

Она была в большом каменном здании, минимум в четыре этажа высотой. Это было грандиознее, чем вилла, больше замок, и сделано из того же чёрного гранита, что и лимерийский дворец.

В комнате было несколько фонарей, но она могла видеть лишь лес за окном. Шёл снег, пряча всё от её взгляда.

На мгновение она задумалась о прыжке в снег на земле, но после моментально отбросила эту мысль. Даже если снега будет очень много, прыжок с такой высоты обойдётся травмой в лучшем случае и мгновенной смертью в худшем. С замиранием сердца она закрыла окно.

— Думай, Клео, — пробормотала она. Должен быть выход.

Она думала, где Магнус. Она не видела его с того ужасного мгновения в тронном зале.

Она знала, что принц буде сердиться на неё за речь на балконе, но не жалела о том, что сказала. И надеялась, что это заставило сменить мнение о ней раз и навсегда.

После сообщения от Йонаса она провела бессонную ночь, пытаясь найти выход, чтобы избежать крешийской ловушки, и осознала, что Магнус — единственный, кто может держать страну в безопасности от Гая, Амары и их поглощающей жадности.

Но теперь, после того, как она увидела силу и стремительность, с которой крешийцы взяли дворец, она поняла, что смотрела на будущее непростительно оптимистично.

Внезапно ключ провернулся в замке, и дверь со скрипом отворилась.

Она прищурилась в свете факелов, увидев, как Амара Кортас зашла внутрь.

Она широко улыбнулась Клео.

— Добрый вечер. Кажется, мы давно не виделись.

— Да, — ответила Клео, едва заметно улыбнувшись. — Ты была очень занята. Поздравляю, должна поздравить тебя с победой.

Амара взглянула на стражника, стоя на пороге.

— Принеси нам что-нибудь выпить, — приказала она. — Немного пелсийского вина. Поскольку большинство лимерийцев лицемерны в своей религиозности, уверена, что у господина Гарета они где-то припрятаны.

— Да, императрица, — сказал стражник, покидая комнату.

Амара повернулась к Клео.

— Наверное, ты ещё сердишься за то, как мы расстались.

— Гнев пропадает, Амара. Даже самый сильный гнев.

— Я приказала стражника убить тебя.

— Я помню. Но они не справились.

— Очевидно. Честно говоря, я даже рада этому недостатку своей стражи. Мои эмоции в ту ночь были слишком сильны. Оглядываясь на это, я стыжусь, как резко потеряла самообладание.

— Это в прошлом, — Клео выдавила из себя улыбку, не напоминая Амаре, что та потеряла ночью больше чем самообладание. Она потеряла брата — хладнокровно убила его, безо всяких колебаний. — Итак, это родовой замок господина Гарета?

— Да, довольно странный, правда?

— Не стала бы доверять господину Гарету на твоём месте. И его сыну.

Амара рассмеялась.

— Не волнуйся, я никому не доверяю.

Крешийская принцесса подошла к окну и села на подоконник.

— Кажется, у тебя проблема, Клео?

— Какая?

— Король хочет, чтобы ты была мертва. Он хочет убить тебя.

Дрожь пробежалась по позвоночнику Клео, но она сражалась, чтобы показывать удивление на лице.

— Это… Но… Я… Не понимаю… Чем я могу угрожать такому могущественному королю, как Гай?

— Ты не знаешь? — Амара изогнула бровь. — Я думала, это очевидно. Мой муж считает, что ты — препятствие верности его сына. И, должна сказать, Клео, учитывая действия принца, не думаю, что он не прав.

— Прости… — прошептала Клео, всё ещё в смятении, — но ты назвала короля своим мужем. Ты… Ты вышла за короля Гая?

Амара пожала плечами.

— Идея моего отца. Он думал, что наш брак символически введёт его в семью Кортас, что позволит ему разделить силу, — она развлекалась с Клео. — Не смотри так потрясённо, это не так отвратительно, как звучит.

— Но он… — Клео дрогнула, пытаясь понять это. — Король гай… Даже если забыть обо всём, что он сделал…

— Как Магнус, но в два раза старше? О, надеюсь, ты не расстроена из-за моей встречи с твоим мужем. Уверяю, для меня это ничего не значила.

— Я об этом не думаю.

— Конечно, нет.

Клео вспомнила, как её жгло, когда она поняла, что Амара провела ночь с принцем. Тогда она была убеждена, что это досада, что Магнус так быстро упал в постель с потенциальной противницей.

Теперь она не была так уверена.

Стражник вернулся, держа в руках бутылку вина и два бокала.

— Как вы просили, императрица.

— Прекрасно, — она указала на столик в углу. — Поставь там и уходи.

Амара налила вина и протянула кубок Клео.

Та колебалась, но взяла его.

— Не волнуйся, — промолвила Амара. — Тут нет Яда. Твоя смерть мне не поможет, ты мне больше нравится живой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези