Читаем Замри и прыгни полностью

– Может, задержимся на часок? – как бы между прочим спросила Рита.

Карелин застыл, ожидая ответа Зои. Та лишь пожала плечами, типа: как хочешь, мне все равно.

– Ну и славно! – расцвел мужчина. – Пойду, потороплю шефа.

Дамы вернулись к столу, чем вызвали бурное ликование громкоголосых немцев.

– Зоя, Грэтхен, – завопил Отто, – мы решили, что вы нас кинули!

– Бросили, – смеясь, поправила Рита. – «Кинуть» – на жаргоне наших бизнесменов означает обмануть, навредить.

– Правильно, – кивнул Иоганн. – Вы нас обманывали, когда в переписке сообщали, что будете рады нас видеть и готовы с пониманием отнестись ко всем нашим предложениям.

– Да-да, – страдальчески поддержал Отто, – а сами только вредите нашему здоровью. Мы не можем спать и есть. Я уже похудел на целый килограмм.

– Очень заметно, – согласилась Рита, кивнув на почти пустые тарелки из-под разнообразных блюд, которыми был уставлен стол.

– Вы нас извините, – смущенно улыбнулась Зоя. – Просто у нас некоторые проблемы по работе, был очень сложный день.

– Петр Величко, – объявили в микрофон.

– Грэтхен, – схватил Ритину руку Иоганн, – так давайте поможем друг другу и не будем расставаться до самого нашего отъезда!

– Тсс! – отобрала пальцы Рита и приложила один к губам. – Сейчас вы услышите русского соловья. Потом внукам будете рассказывать, что видели его живьем.

Запела скрипка. Нежно и вкрадчиво, словно пыталась рассказать о чем-то волнующе-тайном, неведомом и непостижимом. Ее голос ветерком пронесся по залу и, сконцентрировавшись в самом центре, поднялся вверх, к сверкающему огнями куполу, вонзился в него пронзительно и мощно, словно стремился, преодолев преграду, вырваться наружу, к небу и звездам. И вдруг, не сумев разорвать крепкие путы потолка и кровли, сорвался, обиженно и горько взрыднул и стал падать вниз, рассыпаясь на ломкие стеклянные осколки. На долю секунды, казалось, воцарилась светлая и прозрачная тишина, и тут же, словно подхватывая последнюю соскользнувшую с вершины ноту, не давая ей упасть и разбиться, возник голос.

Невероятно высокий и в то же время абсолютно мужской, полный, звучный, страстный, он заполонил большое помещение целиком, не оставив ни единой мало-мальски пустой щели. Сильным вольным ветром метался он меж стен, отражаясь от бревенчатых перегородок, столов, посуды, голов, платьев, еды. Не касаясь ничего и сам становясь всем.

Голос пел о счастье, надежде, мечте. О том, чего хочется мучительнее всего на свете и чему никогда не суждено сбыться.

Зоя почувствовала, как откуда-то из самых глубин, из неосознаваемого, потаенного, спрятанного даже от себя, повседневной и привычной, поднялась жгучая горячая волна то ли безумного счастья, то ли, напротив, такой же безумной тоски. В глазах стало колко и жгуче, в носу больно защипало, кожа на голове засвербила, яростно выталкивая из себя короткие волоски стильной прически и взметывая их дыбом.

Женщина подняла полные слез глаза, чтобы не дать соленому крику вырваться наружу, и тут же уткнулась взглядом в чье-то близкое лицо, встревоженное и сопереживающее. В нем как в зеркале отражались ее собственные чувства: смятение и терзание, боль и радость. И еще в нем был немой острый вопрос и немедленная готовность кинуться на помощь…

Карелин, а это был он, поймав Зоин взгляд, смутился и спешно задвинулся за стенку кабины.

Орфей пел недолго, всего три или четыре композиции, Зоя не считала. Да больше и не требовалось. Того накала и буйства чувств, что создавал его неземной голос, больше было просто не выдержать.

Стихли звуки, словно их втянули в себя бревенчатые живые стены, снова воцарилась тишина, еще более светлая и прозрачная. Будто только что прошел теплый очищающий дождь. В центре зала остался юноша. Высокий, тонкий, в белом концертном костюме, с копной длинных льняных кудрей.

Действительно Лель , – подумала Зоя.

И в этот момент откуда-то сзади, может, из соседней кабины, может, с какого-то из столиков, расположенных в затемненной нише, раздался истерично-визгливый женский голос:

– Пой еще! Я плачу!

– Давай! – поддержал женщину солидный грубый бас. – Ой, мороз, мороз!

– Цыганочку! – вклинился другой бас, тоньше и истеричнее.

Зоя не успела даже возмутиться этой бесцеремонности, так грубо и некстати разметавшей хрустальность чудесного голоса, еще звучащего в голове, как послышался грохот падающей мебели, зычный гогот, неровный тяжелый топот, и на площадку, где все еще стоял певец, вывалилась пьяная троица – квадратная в блестящем красном платье тетка и двое дородных пузатых мужиков.

Тетка, подняв почти до колен длинный подол, чтоб не мешался, резво потопала к юноше, размахивая пачкой денег, зажатой во второй свободной руке. Мужики тяжело переваливались следом, покачиваясь и стукаясь друг о друга.

– Ох ты, какой сладенький! – Предводительница впечаталась мощным торсом в неподвижно стоящего юношу, сунула купюры ему за пазуху, жарко и крепко обняла и звучно, на весь зал чмокнула в губы.

Мужики одобрительно загоготали:

– Танька, а слабо тебе его снять?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза