— Конкуренты сильные. Они глотку друг другу за победу рвать готовы, а я существо мягкое, спокойное — не такого порядка. Поэтому решил — черт с ним, с соревнованием. Не буду сильно напрягаться, лучше сделаю вам приятное. Грызть сухарики у меня, знаете ли, получается лучше, чем чужие глотки. А еще, в приятности я вижу стабильность.
— Как это?
— Ну, очень же просто, барышня. Мы вот с вами сегодня подружились, познакомились, мило побеседовали и день прекрасно провели. И в следующий раз при встрече вы будете рады меня видеть. Вы будете моей подругой. По мне хорошая дружба — и есть одна из форм стабильности.
— А-а, ясно, — протянула я, улыбаясь, а потом по-дружески обняла демона за шею. — Спасибо вам, Глатоний, теперь вы, и, правда, мой друг. Ой, сари… — вспомнила про наряд.
— Оставьте себе. Это подарок.
Подхватив свои вещи, я покинула машину Глатония и направилась к своему подъезду.
На душе было одновременно тепло и грустно.
Глава 5. Мистер Прайд
Утром в мою дверь постучали.
О-о-очень рано!
Я продрала глаза и, пробормотав сонное «Кто там?», тяжело свалилась с кровати. На самом деле я хотела вскочить ловко и грациозно, аки лихая газель, но запуталась в одеяле, и все получилось как обычно.
Закутавшись в халат, я подобралась к двери, посмотрела в глазок. На лестничной площадке стоял незнакомый мужчина в кителе и фуражке. Обнаружив мое присутствие, он кивнул, предлагая открыть дверь.
Что за странный тип? На демона не похож. Что ему, интересно знать, от меня понадобилось?
— Что вы хотели? — поинтересовалась я как можно более громко и грозно.
— Мистер Прайд ожидает вас внизу. У вас десять минут, чтобы собраться. И оденьтесь прилично.
— Э-э-э… — я ничего не поняла. — Что еще за мистер Прайд? Погодите…
Но утренний визитер уже откланялся. Он уже ушел с площадки, оставив меня одну стоять на коврике у двери, растерянную, сонную и растрепанную.
Десять минут, значит? Да я за это время ни кофе сварить не успею, ни в душ залезть. И что это еще за «прилично оденьтесь»? Для меня прилично — это джинсы (не рваные, темные) и футболочка или ковбойки без принта. Этого достаточно.
В итоге, поразмыслив, я все же отыскала в шкафу черные классические брюки и блузку с коротким рукавом. Надеюсь, так достаточно прилично?
Сунув в рот корявый бутер с сыром, запив его водой, а напоследок спешно почистив зубы, я выскочила из подъезда, забыв причесаться. Незнакомец в кителе уж ждал внизу. Он скептически оглядел меня с головы до ног и высокомерно кивнул.
— Следуйте за мной.
— Куда еще? — усомнилась я.
— К мистеру Прайду, конечно.
— А где он?
— Он ждет вас у парка. Не задавайте больше лишних вопросов. Просто следуйте за мной.
И почему все так загадочно? Чего бы ему, мистеру Прайду этому, перед подъездом не остановиться? Как всем остальным, предыдущим, а? Он что, особенный?
Пока я думала, человек Прайда привел меня на площадь возле парка. Там, прямо посередине площади, рядом с памятником какому-то всеми забытому полководцу, припарковался огромный серебристый лимузин «Роллс-Ройс». Бесконечно длинная махина неуклюже жалась боком к каменному постаменту. Рядом валялась опрокинутая корзина цветов.
— Прошу, — мужчина в кителе (тут-то до меня дошло, что это шофер) подошел к дверце и услужливо распахнул ее, предупреждая. — Только не садитесь слишком близко к мистеру Прайду. Он этого не любит.
— Хорошо, — буркнула я и забралась в лоснящееся кожей и золотом чрево огромной машины.
Ну, там внутри была и красота! Прямо красотища — шик и блеск! Роскошные сиденья, мобильный бар, зеркальный потолок. И всюду огни, огни, огни…
Я попыталась подсесть к столику с нарезанными фруктами — не успела позавтракать толком, как-никак — но меня окликнули из искрящегося полумрака в глубине салона.
— Нет! Не приближайся! Сядь там.
Это как-то грубовато прозвучало. Обидно. Посему я, решив тоже особенно не страдать излишней учтивостью, сказала хмурым тоном:
— Я, вообще-то, поесть нормально не успела. Можно мне взять фрукты с той тарелки? И, кстати, кто вы такой и зачем позвали меня?
В дальнем конце салона загорелся дополнительный свет. Видимо, чтобы я смогла как следует разглядеть своего нового спутника. Это был элегантный, коротко стриженный брюнет в пижонском деловом костюме. Он смотрел на меня недовольно и даже брезгливо.
— Ты не есть сюда пришла, запомни. У нас с тобой на сегодня запланировано дело, которое я намереваюсь побыстрее завершить. Мое время стоит дорого, не могу тратить его на тебя.
Вау! Мне, конечно, совершенно не импонирует это высокомерие, но товарищ в лимузине, кажется, знает, что делает. Пока он выглядит самым целеустремленным и уверенным в результате из всех моих помощников. По крайней мере, тех, с кем мне уже свезло познакомиться. Что же, придется потерпеть этого наглого мистера Прайда… А-а-а-а! Дошло! «Прайд» — как-то так в англоязычном варианте звучит слово «гордость». Так вот в чем дело! Тогда совсем не удивительно, почему этот человек, то есть демон, столь надменен с остальными.
Гордость, значит.
— Вы — Гордость? — Я решила найти подтверждение своей догадке.